Die Bibel

 

1 Mose 11

Lernen

   

1 Es hatte aber alle Welt einerlei Zunge und Sprache.

2 Da sie nun zogen gen Morgen, fanden sie ein eben Land im Lande Sinear und wohneten daselbst,

3 und sprachen untereinander: Wohlauf, laßt uns Ziegel streichen und brennen! Und nahmen Ziegel zu Stein und Ton zu Kalk

4 und sprachen: Wohlauf, laßt uns eine Stadt und Turm bauen, des Spitze bis an den Himmel reiche, daß wir uns einen Namen machen; denn wir werden vielleicht zerstreuet in alle Länder.

5 Da fuhr der HERR hernieder, daß er sähe die Stadt und Turm, die die Menschenkinder baueten.

6 Und der HERR sprach: Siehe, es ist einerlei Volk und einerlei Sprache unter ihnen allen, und haben das angefangen zu tun; sie werden nicht ablassen von allem, das sie vorgenommen haben zu tun.

7 Wohlauf, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß keiner des andern Sprache vernehme.

8 Also zerstreuete sie der HERR von dannen in alle Länder, daß sie mußten aufhören, die Stadt zu bauen.

9 Daher heißt ihr Name Babel, daß der HERR daselbst verwirret hatte aller Länder Sprache und sie zerstreuet von dannen in alle Länder.

10 Dies sind die Geschlechter Sems: Sem war hundert Jahre alt und zeugete Arphachsad, zwei Jahre nach der Sintflut;

11 und lebte danach fünfhundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

12 Arphachsad war fünfunddreißig Jahre alt und zeugete Salah;

13 und lebte danach vierhundertunddrei Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

14 Salah war dreißig Jahre alt und zeugete Eber;

15 und lebte danach vierhundertunddrei Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

16 Eber war vierunddreißig Jahre alt und zeugete Peleg;

17 und lebte danach vierhundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

18 Peleg war dreißig Jahre alt und zeugete Regu;

19 und lebte danach zweihundertundneun Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

20 Regu war zweiunddreißig Jahre alt und zeugete Serug;

21 und lebte danach zweihundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

22 Serug war dreißig Jahre alt und zeugete Nahor;

23 und lebte danach zweihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

24 Nahor war neunundzwanzig Jahre alt und zeugete Tharah;

25 und lebte danach hundertundneunzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

26 Tharah war siebenzig Jahre alt und zeugete Abram, Nahor und Haran.

27 Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugete Lot.

28 Haran aber starb vor seinem Vater Tharah in seinem Vaterland zu Ur in Chaldäa.

29 Da nahmen Abram und Nahor Weiber. Abrams Weib hieß Sarai und Nahors Weib Milka, Harans Tochter, der ein Vater war der Milka und der Jiska.

30 Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

31 Da nahm Tharah seinen Sohn Abram und Lot, seines Sohns Harans Sohn, und seine Schnur Sarai, seines Sohns Abrams Weib, und führete sie von Ur aus Chaldäa, daß er ins Land Kanaan zöge; und sie kamen gen Haran und wohneten daselbst.

32 Und Tharah ward zweihundertundfünf Jahre alt und starb in Haran.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1338

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1338. And begat sons and daughters. That this signifies doctrinal things, is evident from the signification of “sons,” as before given n. 264, 489-491, 533).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #264

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

264. That the “conception and birth of sons” in the Word, are taken in a spiritual sense—“conception” for the thought and device of the heart, and “sons” for truths, is evident from Hosea:

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception; though they shall have brought up their sons, yet will I bereave them, that they be not man; yea, woe also to them when I depart from them (Hosea 9:11-12),

where “Ephraim” signifies the intelligent, or the understanding of truth; and “sons” truths themselves. It is likewise said elsewhere concerning Ephraim, or one who is intelligent, who has become foolish:

The sorrows of one in travail have come upon him, he is an unwise son, for at the time he will not stand in the breach of the womb of sons (Hosea 13:13).

And in Isaiah:

Blush, O Zidon, for the sea hath spoken, the fortress of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, nor have I brought up young men, nor caused girls to grow up; as at the report concerning Egypt, they shall bring forth according to the report of Tyre (Isaiah 23:4-5),

where “Zidon” means those who have been in the knowledges of faith, but have destroyed them by memory-knowledges [scientifica], and so have become barren.

[2] Again in the same prophet, treating of regeneration, and where likewise the truths of faith are signified by “sons”: Before she travailed she bringeth forth; and before her pain came, she was delivered of a man child; who hath heard such a thing? who hath seen such things? shall the earth bring forth in one day? and shall I not cause to bring forth? saith Jehovah; shall I cause to bring forth, and close up? saith thy God (Isaiah 66:7-9).

Goods and truths, being conceived and born of the heavenly marriage, are therefore called “sons” by the Lord in Matthew:

He that soweth the good seed is the Son of man; the field is the world; and the seed are the sons of the kingdom (Matthew 13:37-38).

And the goods and truths of a saving faith He calls “sons of Abraham” (John 8:39); for “seed” (as stated n. 255) denotes faith, wherefore “sons” which are of the “seed” are the goods and truths of faith. Hence also the Lord, as being Himself the “seed” called Himself the “Son of man” that is, the faith of the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.