Die Bibel

 

2 Mose 23:33

Lernen

       

33 sondern laß sie nicht wohnen in deinem Lande, daß sie dich nicht verführen wider mich. Denn wo du ihren Göttern dienest, wird dir's zum Ärgernis geraten.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9259

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

9259. Removing thou shall remove it with him. That this signifies encouragement, and effort toward amendment, is evident from the signification of “removing,” when said of the falsity which does not agree with the good of the church, as being amendment (see above, n. 9258), and here effort toward amendment, and encouragement, because such falsity is amended with difficulty. The falsities which do not agree with the good of the church are all those which are opposed to the Lord, to the good of love to Him, and to the good of charity toward the neighbor. That such things as have just been unfolded lie hidden within these two laws, or judgments, is evident from this additional consideration, that the things contained in the letter seldom happen, namely, meeting an enemy’s ox or ass going astray, and seeing the ass of one who hates us lying under a burden. Consequently these ordinances are not of sufficient importance to have been included among the laws and judgments that were promulgated from Mount Sinai. But the things they contain within them cause them to rank among the chief judgments; for they contain the injunction that the Gentiles too must be loved and be instructed in the truths of faith, and be amended in respect to the life. But these internal contents of the laws in question could not be set forth before the Israelitish and Jewish people, because these were in external things without internal; and because they had received from their fathers that they should hate, and therefore regard as enemies, all who were not of their brethren, that is, who were not born of Jacob. (Concerning the Jews and their character, see n. 4307, 4314, 4316, 4317, 4429, 4433, 4444, 4825, 4903, 6304, 8588, 8788, 8806, 8871)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8788

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8788. And sanctify them today and tomorrow. That this signifies the veiling over of the interiors that they may appear in the holy of faith now and afterward, is evident from the signification of “sanctifying,” as being to dispose that they appear to be in holiness in respect to what is external; and as this is effected by means of a veiling over of the interiors, therefore this is also understood by “sanctifying;” that “today and tomorrow” denote now and afterward is evident. How the case herein is may be briefly explained. The church instituted with the Jews was not a church in respect to them, but was only the representative of a church; for in order that there may be a church, there must be with the man of the church faith in the Lord, and also love to Him, and likewise love toward the neighbor. These make the church. But these were not with the people which was called “Jacob,” for it did not acknowledge the Lord, and thus was not willing to hear about faith in Him, still less about love toward Him, nor even toward the neighbor; for it was in the love of self and the love of the world, which loves are utterly opposed to love to the Lord and love toward the neighbor. This disposition is inrooted in that people from their first parents. For this reason it is, that with that people no church could be set up, but only a representation of the things which are of the church.

[2] The church is represented when the man makes worship consist in external things, but in such as correspond to heavenly things. Then internal things are represented by the external ones, and the internal things are open in heaven, with which there is thus conjunction. In order therefore that the Israelitish people might be representative, although their interiors were devoid of the faith and love of heaven, and were even full of the love of self and of the world, these interiors were veiled over, and thus their external things could be communicated to spirits, and through them to the angels, without their internal things; whereas if their internal things had not been veiled over, these would have lain open, and then the representation would have perished, because unclean things would have burst forth and caused contamination. The Israelitish people above all others could be thus veiled over, because it, more than others, adored external things, and made holiness, and even what is Divine, consist in them. From this it can be seen what is meant by “sanctifying,” namely, the veiling over of the interiors so that they may appear to be in the holiness of faith; yet not to themselves, but to the angels with them. (See what has been already shown concerning this people and concerning the institution of the church with it, n. 4208, 4281, 4288, 4289, 4293, 4307, 4314, 4316, 4317, 4429, 4433, 4444, 4459, 4500, 4844, 4847, 4865, 4899, 4911, 4912, 7048, 7051, 8588.) That sanctifications with them were nothing else than appearances of holiness in external things, and yet without anything holy appertaining to them, can be seen from the rites by means of which they were sanctified, namely, the sacrifices, the washings, the sprinklings of blood, the anointings, which do not touch internal things in the slightest degree.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.