Die Bibel

 

Jérémie 51:48

Lernen

       

48 Les cieux, et la terre, et tout ce qui y est, se réjouiront avec chant de triomphe contre Babylone, parce qu'il viendra de l'Aquilon des destructeurs contre elle, dit l'Eternel.

Aus Swedenborgs Werken

 

L’Apocalypse Révélée #771

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

771. Vers. 18:11. Et les marchands de la terre pleureront et seront dans le deuil à cause d'elle, de ce que leurs marchandises personne n'achète plus, signifie les inférieurs dans l'ordre hiérarchique, qui font le service et s'enrichissent au moyen des choses saintes ; ici, leurs douleurs de ce que, après la destruction de Babylone, leurs choses religieuses sont reconnues, non pas pour saintes, mais pour des vrais et des biens adultérés et profanés de la Parole et par conséquent de l'Église, et qu'ainsi ils ne peuvent plus, comme auparavant, tirer profit de ces choses. Par les marchands sont entendus les inférieurs dans Tordre hiérarchique ecclésiastique, parce que par les Rois de la terre, dont il a été parlé jusqu'ici, sont entendus les supérieurs dans cet ordre ; voir ci-dessus, No. 767 ; ainsi, par les marchands de la terre sont entendus ceux qui font le service et s'enrichissent au moyen des choses saintes ; ils pleureront et seront dans le deuil sont signifiées leurs douleurs, de même que ci-dessus, No. 767 ; par leurs marchandises sont signifiées les choses saintes ou les choses religieuses par lesquelles ils tirent du profil ou du gain ; par ne plus les acheter, il est signifié ne pas vouloir les avoir, parce qu'elles sont, non pas des choses saintes, mais des vrais et des biens adultérés et profanés de la Parole et par conséquent de l'Église ; qu'acheter, ce soit acquérir pour soi, on le voit, No. 606. Il est parlé ainsi de ce sujet, dans Jérémie :

— « Babel, toi qui habites sur des eaux abondantes, grande en trésors ; elle est venue, la fin, la mesure de ion lucre. » — Jérémie 51:13.

  
/ 962  
  

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8410

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8410. 'Eating bread to the full!' means that in that situation they enjoyed the good of lower pleasures, as much as they wished to have. This is clear from the meaning of 'eating' as making one's own, dealt with in 3168, 3513 (end), 3596, 4745, and also as enjoyment, 7849; from the meaning of 'bread' as the good of heavenly life, and in the contrary sense the good of natural life separated from heavenly, thus the good of lower pleasures (in the spiritual sense 'bread' means the chief thing that nourishes the soul and maintains its spiritual life, that chief thing being the good of love, as heaven's life demonstrates, which consists wholly of that good. But in the contrary sense 'bread' is used to mean the chief thing that nourishes those in hell and sustains their life, that chief thing being the evil of self-love and love of the world, as hell's life demonstrates, which consists wholly in that evil. To those in hell that evil is good, for to them nothing is more delightful or sweeter; and it is this that is meant here by the good of lower pleasures); and from the meaning of 'to the full' as, as much as they wished to have, since the will is what is filled with good if people are good, or with evil if they are evil.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.