Die Bibel

 

Genèse 19

Lernen

   

1 Or, sur le soir les deux Anges vinrent à Sodome, et Lot était assis à la porte de Sodome, et les ayant vus, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna le visage en terre.

2 Et il [leur] dit : Voici, je vous prie, Messieurs, retirez-vous maintenant dans la maison de votre serviteur, et logez-y cette nuit, et lavez vos pieds; puis vous vous lèverez le matin, et continuerez votre chemin; et ils dirent : Non, mais nous passerons cette nuit dans la rue.

3 Mais il les pressa tant, qu'ils se retirèrent chez lui; et quand ils furent entrés dans sa maison, il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.

4 Mais avant qu'ils s'allassent coucher, les hommes de la ville, les hommes de Sodome, environnèrent la maison, depuis le plus jeune jusqu'aux vieillards, tout le peuple depuis un bout [jusqu'à l'autre.

5 Et appelant Lot, ils lui dirent : Où sont ces hommes qui sont venus cette nuit chez toi? Fais-les sortir, afin que nous les connaissions.

6 Mais Lot sortit de [sa maison] pour leur [parler] à la porte, et ayant fermé la porte après soi,

7 Il leur dit : Je vous prie, mes Frères, ne [leur] faites point de mal.

8 Voici, j'ai deux filles qui n'ont point encore connu d'homme; je vous les amènerai, et vous les traiterez comme il vous plaira, pourvu que vous ne fassiez point de mal à ces hommes; car ils sont venus à l'ombre de mon toit.

9 Et ils lui dirent : Retire-toi de là. Ils dirent aussi : Cet homme seul est venu pour habiter [ici] comme étranger, et il voudra nous gouverner? Maintenant nous te ferons pis qu'à eux. Et ils faisaient violence à Lot; et ils s'approchèrent pour rompre la porte.

10 Mais ces hommes avançant leurs mains, retirèrent Lot à eux dans la maison, et fermèrent la porte.

11 Et ils frappèrent d'éblouissement les hommes qui étaient à la porte de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; de sorte qu'ils se lassèrent à chercher la porte.

12 Alors ces hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici qui t'appartienne, soit gendre, soit fils, ou filles, ou quelque autre qui t'appartienne en la ville? Fais-les sortir de ce lieu.

13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que leur cri est devenu grand devant l'Eternel, et il nous a envoyés pour le détruire.

14 Lot sortit donc et parla à ses gendres, qui devaient prendre ses filles, et [leur] dit : Levez-vous, sortez de ce lieu, car l'Eternel va détruire la ville; mais il semblait à ses gendres qu'il se moquait.

15 Et sitôt que l'aube du jour fut levée, les Anges pressèrent Lot, en disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent [ici], de peur que tu ne périsses dans la punition de la ville.

16 Et comme il tardait, ces hommes le prirent par la main, et ils prirent aussi par la main sa femme et ses deux filles, parce que l'Eternel l'épargnait; et ils l'emmenèrent, et le mirent hors de la ville.

17 Or, dès qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derrière toi, et ne t'arrête en aucun endroit de la plaine; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses.

18 Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.

19 Voici, ton serviteur a maintenant trouvé grâce devant toi, et la gratuité que tu m'as faite de préserver ma vie est merveilleusement grande, mais je ne me pourrai sauver vers la montagne, que le mal ne m'atteigne, et que je ne meure.

20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche; je puis m'y enfuir, et elle est petite; je te prie, que je m'y sauve; n'est-elle pas petite? Et mon âme vivra.

21 Et il lui dit : Voici, je t'ai exaucé encore en cela, de ne détruire point la ville dont tu as parlé.

22 Hâte-toi, sauve-toi là, car je ne pourrai rien faire jusqu'à ce que tu y sois entré; c'est pourquoi cette ville fut appelée Tsohar.

23 Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsohar.

24 Alors l'Eternel fit pleuvoir des cieux, sur Sodome et sur Gomorrhe, du soufre et du feu, de la part de l'Eternel;

25 et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre.

26 Mais la femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

27 Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s'était tenu devant l'Eternel;

28 et, regardant vers Sodome et Gomorrhe, et vers toute la terre de cette plaine-là, il vit monter de la terre une fumée comme la fumée d'une fournaise.

29 Mais il était arrivé lors que Dieu détruisit les villes de la plaine, qu'il s'était souvenu d'Abraham, et avait envoyé Lot hors de la subversion, quand il détruisit les villes où Lot habitait.

30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsohar, et il se retira dans une caverne avec ses deux filles.

31 Et l'aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux, et il n'y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays.

32 Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père.

33 Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint, et coucha avec son père, mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

34 Et le lendemain l'aînée dit à la plus jeune : Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père, donnons-lui encore cette nuit du vin à boire, puis va, et couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.

35 En cette nuit-là donc elles donnèrent encore du vin à boire à leur père, et la plus jeune se leva et coucha avec lui; mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

36 Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.

37 Et l'aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab; c'est le père des Moabites jusqu'à ce jour.

38 Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et appela son nom Ben-Hammi; c'est le père des enfants de Hammon jusqu'à ce jour.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #2195

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2195. Et Sarah écoutait à la parte de la tente, signifie le vrai rationnel qui était alors auprès de la sainteté : on le voit par la présentation de Sarah, en ce qu'elle est le vrai rationnel, numéros 2173, 2194 ; puis par la signification de la tente, en ce qu'elle est la sainteté, numéros 414, 1102, 1566, 2145 ; et ainsi par la signification de la porte de la tente, en ce qu'elle est l'entrée vers la sainteté, par conséquent auprès de la sainteté, Voir ci-dessus numéro . Il va maintenant être expliqué comment ces choses se passent.

  
/ 10837  
  

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #1102

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1102. Il habitera dans les tentes de Schem signifie afin que les internes du culte soient dans les externes : c'est ce qui peut résulter de tout ce qui a déjà été dit au sujet de Schem ; savoir, que Schem est l'Eglise Interne ou le culte interne, et que le culte externe n'est absolument que quelque chose d'inanimé ou d'impur s'il n'y a pas un culte interne qui le vivifie et le sanctifie. On peut voir aussi par la signification des tentes dont il a été parlé, numéro 414, que les Tentes ne signifient pas autre chose que la sainteté de l'amour et le culte qui en provient c'était chez les Anciens une formule solennelle de dire : voyager et habiter dans les tentes, et par ces mots ils entendaient, dans le sens interne, un culte saint ; et cela, parce que les Très-Anciens non-seulement voyageaient avec des tentes, mais habitaient même dans des tentes, et y pratiquaient le culte saint. De là aussi, dans le sens interne, voyager, et habiter signifiaient vivre. Outre les passages déjà rapportés, numéro 414, pour montrer que les Tentes signifient un culte saint, je donnerai encore les suivants qui serviront de confirmation ; dans David :

« Dieu abandonna l'habitacle de Schilo, la Tente où il habita dans l'homme. » - .

Là, la signification de la tente est la même que celle du temple, dans lequel Dieu est dit habiter lorsqu'il est présent chez l'homme dans l'amour. De là l'homme qui a vécu dans un culte saint a été appelé tente par les Anciens, et plus tard, temple.

Dans Ésaïe :

« Dilate le lien de » ta Tente, et qu'on étende les courtines de tes habitacles. » - Ésaïe 54:2.

Il s’agit de l'éclairement dans les choses qui appartiennent au vrai culte.

Dans Jérémie :

« Toute la terre a été dévastée ; » mes Tentes ont été dévastées tout d'un coup, mes courtines en » un moment. » - Jérémie 4:20.

Et il est bien évident que là on entend le culte saint et non des tentes.

Dans Zacharie :

« Jérusalem habitera encore sous soi-même dans Jérusalem. Jéhovah sauvera » les Tentes de Judah. » - Zacharie 12:6-7.

Là, les tentes de Judah sont prises pour le culte du Seigneur procédant de la sainteté de l'amour. On peut voir maintenant, par eu qui précède, quelle est la signification d'habiter dans les tentes de Schem, c'est-à-dire, que ces mots signifient faire que le culte interne soit dans le culte externe. Cependant, comme l'homme désigné par Japheth, ou l'homme de l'Eglise Externe, ne sait pas en quoi consistent les internes, je vais le dire en peu de mots : Quand l'homme sent ou perçoit en lui-même qu'il a de bonnes pensées sur le Seigneur, qu'il a aussi de bonnes pensées sur le prochain, et qu'il veut lui rendre service, sans aucun espoir de profit ou d'honneur pour lui-même ; et quand il éprouve un sentiment de compassion pour celui qui est dans le malheur et plus encore pour celui qui est dans l'erreur au sujet de la doctrine de la foi, alors il peut savoir qu'il habite dans les tentes de Schem, c'est-à-dire qu'il a chez lui les internes par lesquels opère le Seigneur.

  
/ 10837