Die Bibel

 

Genèse 27

Lernen

   

1 Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu'il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici!

2 Isaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.

3 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.

4 Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

5 Rebecca écouta ce qu'Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s'en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.

6 Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:

7 Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l'Eternel avant ma mort.

8 Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.

9 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime;

10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort.

11 Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

12 Peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

13 Sa mère lui dit: Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi! Ecoute seulement ma voix, et va me les prendre.

14 Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait.

15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d'Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.

16 Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.

17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait préparés.

18 Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils?

19 Jacob répondit à son père: Je suis Esaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.

20 Isaac dit à son fils: Eh quoi! tu en as déjà trouvé, mon fils! Et Jacob répondit: C'est que l'Eternel, ton Dieu, l'a fait venir devant moi.

21 Isaac dit à Jacob: Approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Esaü, ou non.

22 Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d'Esaü.

23 Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère; et il le bénit.

24 Il dit: C'est toi qui es mon fils Esaü? Et Jacob répondit: C'est moi.

25 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.

26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

27 Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.

28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!

29 Que des peuples te soient soumis, Et que des nations se prosternent devant toi! Sois le maître de tes frères, Et que les fils de ta mère se prosternent devant toi! Maudit soit quiconque te maudira, Et béni soit quiconque te bénira.

30 Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu'Esaü, son frère, revint de la chasse.

31 Il fit aussi un mets, qu'il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!

32 Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il répondit: Je suis ton fils aîné, Esaü.

33 Isaac fut saisi d'une grande, d'une violente émotion, et il dit: Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l'a apporté? J'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni. Aussi sera-t-il béni.

34 Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!

35 Isaac dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.

36 Esaü dit: Est-ce parce qu'on l'a appelé du nom de Jacob qu'il m'a supplanté deux fois? Il a enlevé mon droit d'aînesse, et voici maintenant qu'il vient d'enlever ma bénédiction. Et il dit: N'as-tu point réservé de bénédiction pour moi?

37 Isaac répondit, et dit à Esaü: Voici, je l'ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l'ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?

38 Esaü dit à son père: N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père! Et Esaü éleva la voix, et pleura.

39 Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d'en haut.

40 Tu vivras de ton épée, Et tu seras asservi à ton frère; Mais en errant librement çà et là, Tu briseras son joug de dessus ton cou.

41 Esaü conçut de la haine contre Jacob, à cause de la bénédiction dont son père l'avait béni; et Esaü disait en son coeur: Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob, mon frère.

42 On rapporta à Rebecca les paroles d'Esaü, son fils aîné. Elle fit alors appeler Jacob, son fils cadet, et elle lui dit: Voici, Esaü, ton frère, veut tirer vengeance de toi, en te tuant.

43 Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;

44 et reste auprès de lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère s'apaise,

45 jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu'il oublie ce que tu lui as fait. Alors je te ferai revenir. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour?

46 Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #3568

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3568. Et il dit : Apporte-moi, et que je mange de la chasse de mon fils, signifie le désir de se conjoindre le vrai naturel par le bien : on le voit par la signification de manger, en ce que c'est conjoindre et approprier, numéros 2187, 2343, 3168, 3513 f ; et par la signification de la chasse de mon fils, en ce que c'est le vrai du bien, numéros 3309, 3501, 3508 : que ce soit le désir, cela est évident.

  
/ 10837  
  

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #795

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

795. Que ces mots, et furent couvertes toutes les hautes montagnes qui étaient sous tout le ciel, signifient que tous les biens de la charité furent éteints : on le voit par la signification des Montagnes chez les Très-Anciens ; les Montagnes, chez eux, signifiaient le Seigneur, parce qu'ils lui rendaient un culte sur les montagnes, par le motif que les Montagnes étaient les lieux les plus élevés de la terre ; de là, les Montagnes signifiaient les choses célestes, qu'ils appelaient aussi les choses Très-Hautes ; elles désignaient donc l'amour et la charité, et par conséquent les biens de l'amour et de la charité, qui sont les Célestes. Dans le sens opposé, sont nommés aussi montagnes, dans la Parole, ceux dont l'âme est gonflée d'orgueil, et par conséquent l'amour de soi. La Très-Ancienne Eglise aussi est signifiée, dans la Parole, par les Montagnes, parce que les montagnes sont élevées sur la terre, et comme plus près du Ciel, où sont les principes des choses. Que les Montagnes signifient le Seigneur, et tout le céleste qui vient de lui, ou les biens de l'amour et de la charité, c'est ce qui résulte des Passages suivants de la Parole, par lesquels on voit clairement ce qu'elles signifient dans chacun d'eux ; car toutes les significations, en général et en particulier, sont appliquées en raison de la chose dont il s'agit.

Dans David :

« Les Montagnes porteront la paix, et les collines, dans la justice. » - Psaumes 72:3.

Les montagnes, c'est l'amour envers le Seigneur, et les collines, c'est l'amour à l'égard du prochain, tels que ces amours étaient dans la Très-Ancienne Eglise, qui était aussi signifiée, dans la Parole, par les montagnes et les collines, parce qu'elle possédait ces amours.

Dans Ézéchiel :

« Dans la Montagne de ma sainteté, dans la Montagne de hauteur d'Israël, parole du Seigneur Jéhovah, là ils me serviront, la maison d'Israël tout entière, dans cette terre. » - Ézéchiel 20:40.

La montagne de sainteté, c'est l'amour envers le Seigneur ; la montagne de hauteur d'Israël, c'est la charité à l'égard du prochain.

Dans Ésaïe : Il arrivera, dans la suite des jours, que affermie sera la Montagne de la maison de Jéhovah au sommet des Montagnes, et élevée elle sera au-dessus des Collines. » - Ésaïe 2:2.

Cette montagne, c'est le Seigneur, et par Lui toute chose céleste.

Dans le Même :

« Jéhovah Zebaoth fera à tous les peuples sur cette Montagne un festin de graisses, et il supprimera en cette Montagne les faces du voile. » - Ésaïe 25:6-7.

La montagne, c'est le Seigneur, et par Lui toute chose céleste.

Dans le Même :

« Il y aura sur toute haute montagne et sur toute colline élevée des ruisseaux, des conduits d'eaux, » - Ésaïe 30:25.

Les montagnes sont les biens de l'amour, et les collines les biens de la charité, desquels précèdent les vrais de la foi, qui sont les ruisseaux et les conduits d'eaux.

Dans le Même :

« Cantique il y aura chez vous, comme en la nuit de la Sanctification d'une fête, et une joie du cœur comme de qui marche avec la flûte, pour venir en la Montagne de Jéhovah » vers le Rocher d'Israël. » - Ésaïe 30:29.

La montagne de Jéhovah, c'est le Seigneur quant aux biens de l'amour ; le rocher d'Israël, c'est le Seigneur quant aux biens de la charité.

Dans le Même :

« Jéhovah Zebaoth descendra pour combattre sur la Montagne de Sion et sur sa Colline. » - Ésaïe 31:4.

Là, et dans beaucoup d'autres passages, la montagne de Sion, c'est le Seigneur, et par lui tout céleste qui est amour ; la colline, c'est le céleste inférieur qui est charité.

Dans le Même :

« Sur une Montagne élevée monte, messagère de bonne nouvelle, Sion ! Elève avec force ta voix, messagère de bonne » nouvelle, Jérusalem ! » - Ésaïe 40:9.

monter sur une haute montagne et annoncer bonne nouvelle, c'est rendre un culte au Seigneur d'après l'amour et la charité, qui sont les intimes, c'est pourquoi ils sont aussi appelés très-hauts ; ce qui est intime est appelé très-haut.

Dans le Même :

« Qu'ils chantent, les habitants du Rocher ; que du Sommet des Montagnes on crie. » - Ésaïe 42:11.

Les habitants du rocher sont ceux qui sont dans la charité ; crier du sommet des montagnes, c'est rendre un culte au Seigneur d'après l'amour.

Dans le Même :

« Qu'ils sont agréables sur les Montagnes les pieds du messager de bonne nouvelle, qui proclame la paix, du messager de Bien, qui proclame le salut ! » - Ésaïe 52:7.

Annoncer bonne nouvelle sur les montagnes, c'est pareillement prêcher le Seigneur d'après la doctrine de l'amour et de la charité, et lui rendre un culte d'après l'amour et la charité.

Dans le Même :

« Les Montagnes et les Collines retentiront devant vous en chant, et tous les arbres du champ applaudiront avec la paume (de la main). » - Ésaïe 55:12.

C’est le culte rendu au Seigneur d'après l'amour et la charité, qui sont ici les montagnes et les collines, et d'après la foi qui en résulte, et que représentent les arbres du champ.

Dans le Même :

« Je disposerai toutes mes Montagnes en chemin, et mes sentiers seront élevés. » - Ésaïe 49:11 ;

Les montagnes sont l'amour et la charité, le chemin et les sentiers désignent les vrais de la foi ; elles sont dites être élevées, lorsqu'elles précèdent de l'amour et de la charité, qui sont les intimes.

Dans le Même :

« celui qui se confie en Moi possèdera en héritage la terre, et il héritera de la Montagne de ma sainteté. » - Ésaïe 57:13.

Il s'agit du Royaume du Seigneur, où il n'y a qu'amour et charité.

Dans le Même :

« Je ferai sortir de Jacob une semence, et de Jéhudah un héritier de mes Montagnes ; et mes élus en hériteront. » - Ésaïe 65:9.

Les montagnes sont le Royaume du Seigneur et les biens célestes ; Jéhudah, c'est l'Eglise céleste.

Dans le Même :

« Ainsi a dit celui qui est Haut et Elevé, qui habite à éternité, et dont le Nom (est) le Saint : Le Haut et le Saint j'habite. » - Ésaïe 57:15.

Le Haut, là, c'est ce qui est Saint ; de là, les montagnes, d'après leur élévation sur la terre, signifiaient le Seigneur et ses saintetés célestes ; c'est pourquoi aussi le Seigneur promulgua la Loi du haut de la Montagne du Sinaï. Le Seigneur aussi désigné l'amour et la charité par les montagnes, lorsqu'en parlant de la consommation du siècle il dit :

« Alors, que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient dans les Montagnes. » - Matthieu 24:16. Luc 21:21. Marc 13:14.

La Judée, là, c'est l'Eglise dévastée.

  
/ 10837