Die Bibel

 

Genèse 22:14

Lernen

       

14 Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #2850

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2850. Et comme le sable qui est sur le bord de la mer, signifie la multitude des scientifiques correspondants : on le voit par la signification de la mer en ce qu'elle désigne les scientifiques dans le commun, ou leur assemblage, numéros 28, 2120 ; et par la signification du sable, en ce qu'il désigne les scientifiques dans le spécial et le particulier : les scientifiques sont comparés au Sable, parce que les petits cailloux dont se compose le sable sont dans le sens interne les scientifiques, numéros 643, 1298 ; il est dit l'un et l'autre, savoir, qu'ils seront multipliés comme les étoiles des cieux, et comme le sable du bord de la mer, parce que les étoiles ou les connaissances se réfèrent au Rationnel, tandis que le sable du bord de la mer ou les scientifiques se réfèrent au Naturel ; quand les choses qui appartiennent à l'homme rationnel, savoir, les biens et les vrais des connaissances, s'accordent avec celles qui appartiennent à l'homme naturel, savoir, avec les scientifiques, de manière à ne faire qu'un ou à se confirmer mutuellement, alors elles correspondent ; c'est à cette correspondance que le Seigneur ramène les rationnels et les naturels de l'homme, lorsqu'il le régénère ou le rend spirituel ; c'est pour cette raison qu'il est parlé ici non-seulement des étoiles des cieux, mais aussi du sable du bord de la mer, autrement il eût suffi d'une seule comparaison.

  
/ 10837