Die Bibel

 

synty 30:27

Lernen

       

27 Laaban vastasi hänelle: "Jospa saisin armon silmiesi edessä! Merkkini ilmoittavat, että Herra sinun tähtesi on siunannut minua."

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4009

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4009. And gave them into the hand of his sons. That this signifies that the truths and goods that were separated were given to truths, is evident from the signification of “sons,” as being truths (see n. 489, 491, 533, 2623, 3373). “To give into their hand” is to give to their authority and disposal, for by the “hand” is signified power (n. 878, 3387). The truths here signified by “sons” are those called sensuous, because they are of the senses and are the outermost things of the natural mind. For man’s natural communicates on the one side with the sensuous things of the body, and on the other side with the rational things of the rational mind. By these intermediates there is effected as it were an ascent from the sensuous things that are of the body and that have been opened toward the world, to the rational things that are of the rational mind and that have been opened toward heaven; and also a descent from these, that is, from heaven to the world; but this is effected in man only. This ascent and descent is that which is treated of in the internal sense of these chapters; and in order that each and all things may be presented representatively, the rational is represented by Isaac and Rebekah; the natural by Jacob and his two women; and the sensuous by their sons. But because in the sensuous, as in the ultimate of order, prior things exist together, as before shown every son represents some general in which they are.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #893

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

893. Verse 13. And it came to pass in the six hundred and first year, in the beginning, on the first of the month, that the waters were dried up from off the earth; and Noah removed the covering of the ark, and saw, and behold, the faces of the ground were dry. “And it came to pass in the six hundred and first year” signifies a last boundary [or ending]; “in the beginning, on the first of the month” signifies a first boundary [or new beginning]; “the waters were dried up from off the earth” signifies that falsities did not then appear; “and Noah removed the covering of the ark, and looked” signifies on the removal of falsities there was the light of the truths of faith, which he acknowledged and in which he had faith; “and behold the faces of the ground were dry” signifies regeneration. And it came to pass in the six hundred and first year. That this signifies a last boundary, is evident from the signification of the number “six hundred” concerning which in the preceding chapter (Genesis 7:6, and n. 737), as being a beginning, and there indeed the beginning of temptation, its end being here designated by the same number, a whole year having passed, so that what took place was at the end of the year, and therefore it is added, “in the beginning, on the first of the month” by which is signified a first boundary [or new beginning]. Any whole period is designated in the Word as a “day” a “week” a “month” a “year” even though it be a hundred or a thousand years, as the “days” in the first chapter of Genesis, by which are meant periods of the regeneration of the man of the Most Ancient Church; for “day” and “year” in the internal sense signify nothing else than a time, and because they signify a time they signify a state, and therefore in the Word a “year” is continually used with the meaning of a time and a state. As in Isaiah:

To proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn (Isaiah 61:2),

where the coming of the Lord is treated of. Again:

For the day of vengeance was in Mine heart, and the year of My redeemed had come (Isaiah 63:4),

where also “day” and “year” denote a time and state.

In Habakkuk:

O Jehovah, revive Thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known (Habakkuk 3:2),

where “years” denote a time and state.

In David:

Thou art God Himself, and Thy years are not consumed (Psalms 102:27),

where “years” denote times, and it is shown that with God there is no time. So in the passage before us, the year of the flood by no means signifies any particular year, but a time not determined by fixed years, and at the same time a state. (See what has been said before about “years” n. 482, 487, 488, 493)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.