Die Bibel

 

synty 27

Lernen

   

1 Kun Iisak oli tullut vanhaksi ja hänen silmänsä olivat hämärtyneet, niin ettei hän enää voinut nähdä, kutsui hän Eesaun, vanhemman poikansa, ja sanoi hänelle: "Poikani!" Tämä vastasi hänelle: "Tässä olen".

2 Niin hän sanoi: "Katso, minä olen tullut vanhaksi enkä tiedä, milloin kuolen.

3 Ota siis aseesi, viinesi ja jousesi, ja mene kedolle ja pyydystä minulle riistaa.

4 Ja laita minulle herkkuruoka, minun mieliruokani, ja tuo se syödäkseni, että minä siunaisin sinut, ennenkuin kuolen."

5 Mutta Rebekka kuuli, kuinka Iisak puhui pojallensa Eesaulle. Ja kun Eesau oli lähtenyt kedolle pyydystämään riistaa, tuodakseen isällensä,

6 puhui Rebekka pojalleen Jaakobille sanoen: "Katso, minä kuulin sinun isäsi puhuvan veljellesi Eesaulle ja sanovan:

7 'Tuo minulle riistaa ja laita minulle herkkuruoka syödäkseni, että siunaisin sinut Herran edessä, ennenkuin kuolen'.

8 Kuule siis, poikani, mitä sanon, ja tee, mitä minä käsken:

9 mene laumaan ja ota sieltä minulle kaksi hyvää vohlaa laittaakseni niistä isällesi herkkuruuan, hänen mieliruokansa.

10 Ja sinun on vietävä se isäsi syödä, että hän siunaisi sinut, ennenkuin kuolee."

11 Mutta Jaakob sanoi äidillensä Rebekalle: "Katso, veljeni Eesau on karvainen, mutta minä olen sileäihoinen.

12 Entä jos isäni tunnustelee minua? Silloin minä joudun hänen silmissään pilkkaajaksi ja hankin itselleni kirouksen enkä siunausta."

13 Hänen äitinsä sanoi hänelle: "Kohdatkoon se kirous minua, poikani; kuule vain, mitä minä sanon, mene ja nouda".

14 Niin hän meni noutamaan ne ja toi ne äidilleen; ja hänen äitinsä laittoi herkkuruuan, hänen isänsä mieliruuan.

15 Ja Rebekka otti vanhemman poikansa Eesaun parhaat vaatteet, jotka olivat hänen hallussaan talossa, ja puki ne nuoremman poikansa Jaakobin ylle.

16 Mutta vohlain nahat hän kääri hänen käsiinsä ja paljaaseen kaulaansa.

17 Sitten hän antoi herkkuruuan ynnä leipomansa leivän poikansa Jaakobin käteen.

18 Ja Jaakob meni isänsä luo ja sanoi: "Isäni!" Hän vastasi: "Tässä olen; kuka sinä olet, poikani?"

19 Jaakob sanoi isällensä: "Minä olen Eesau, esikoisesi. Olen tehnyt, niinkuin käskit minun tehdä; nouse istumaan ja syö riistaani, siunataksesi minut."

20 Mutta Iisak sanoi pojalleen: "Kuinka olet, poikani, niin pian löytänyt?" Hän vastasi: "Herra, sinun Jumalasi, johdatti sen minun eteeni".

21 Niin Iisak sanoi Jaakobille: "Tulehan lähemmä, poikani, tunnustellakseni, oletko sinä poikani Eesau vai etkö".

22 Ja Jaakob astui isänsä Iisakin luo, ja tämä tunnusteli häntä ja sanoi: "Ääni on Jaakobin Ääni, mutta kädet ovat Eesaun kädet".

23 Eikä Iisak tuntenut häntä, sillä hänen kätensä olivat karvaiset, niinkuin hänen veljensä Eesaun kädet, ja hän siunasi hänet.

24 Vielä hän kysyi: "Oletko sinä todella minun poikani Eesau?" Hän vastasi: "Olen".

25 Silloin hän sanoi: "Tuo ruoka minulle, syödäkseni poikani riistaa, että siunaisin sinut". Niin hän toi hänelle sen, ja hän söi; ja hän tarjosi hänelle viiniä, ja hän joi.

26 Senjälkeen hänen isänsä Iisak sanoi hänelle: "Tule tänne ja suutele minua, poikani".

27 Hän astui hänen luokseen ja suuteli häntä. Niin Iisak tunsi hänen vaatteidensa hajun ja siunasi hänet, sanoen: "Katso, minun poikani tuoksu on kuin kedon tuoksu, jonka Herra on siunannut.

28 Jumala antakoon sinulle taivaan kastetta ja maan lihavuutta, jyviä ja viiniä yllin kyllin.

29 Kansat palvelkoot sinua, kansakunnat sinua kumartakoot. Ole veljiesi herra, ja äitisi pojat kumartakoot sinua. Kirottu olkoon, joka sinua kiroaa, siunattu, joka sinua siunaa."

30 Kun Iisak oli ehtinyt siunata Jaakobin ja tämä juuri oli lähtenyt isänsä Iisakin luota, niin hänen veljensä Eesau tuli kotiin metsästämästä.

31 Ja hänkin laittoi herkkuruuan, vei sen isälleen ja sanoi isälleen: "Nouse, isäni, ja syö poikasi riistaa, siunataksesi minut".

32 Hänen isänsä Iisak kysyi häneltä: "Kuka olet?" Hän vastasi: "Minä olen poikasi Eesau, sinun esikoisesi".

33 Silloin Iisak säikähtyi kovin ja sanoi: "Kuka sitten oli se metsästäjä, joka toi minulle riistaa, niin että minä, ennenkuin sinä tulit, söin kaikkea ja siunasin hänet? Siunattu hän myös on oleva."

34 Kun Eesau kuuli isänsä sanat, puhkesi hän valittamaan äänekkäästi ja haikeasti ja sanoi isälleen: "Siunaa minutkin, isäni!"

35 Mutta hän vastasi: "Veljesi tuli kavalasti ja riisti sinulta siunauksen".

36 Niin hän sanoi: "Oikeinpa häntä kutsutaankin Jaakobiksi. Sillä hän on nyt kahdesti minut pettänyt: esikoisuuteni hän on minulta vienyt, ja katso, nyt hän riisti minulta myöskin siunauksen." Ja hän kysyi: "Eikö sinulla ole mitään siunausta minun varalleni?"

37 Ja Iisak vastasi ja sanoi Eesaulle: "Katso, minä olen asettanut hänet sinun herraksesi ja antanut kaikki hänen veljensä hänelle palvelijoiksi sekä varustanut hänet jyvillä ja viinillä; mitä voisin enää tehdä sinun hyväksesi, poikani?"

38 Eesau sanoi isällensä: "Tuo yksi ainoa siunausko sinulla vain onkin, isäni? Siunaa myöskin minut, isäni!" Ja Eesau korotti äänensä ja itki.

39 Niin hänen isänsä Iisak vastasi ja sanoi hänelle: "Katso, sinun asuinsijasi on oleva kaukana lihavasta maasta ja vailla taivaan kastetta ylhäältä.

40 Miekkasi varassa sinä olet elävä ja palveleva veljeäsi. Mutta valtoimena kierrellen sinä riisut hänen ikeensä niskaltasi."

41 Ja Eesau alkoi vihata Jaakobia siunauksen tähden, jolla hänen isänsä oli hänet siunannut; ja Eesau ajatteli itsekseen: "Pian tulee aika, jolloin suremme isäämme; silloin minä tapan veljeni Jaakobin".

42 Mutta Rebekalle ilmoitettiin hänen vanhemman poikansa Eesaun aikeista; ja hän kutsutti luokseen nuoremman poikansa Jaakobin ja sanoi hänelle: "Katso, veljesi Eesau uhkaa kostaa sinulle ja tappaa sinut.

43 Kuule siis, mitä sanon, poikani: nouse ja pakene minun veljeni Laabanin luo Harraniin

44 ja jää hänen luokseen joksikin aikaa, kunnes veljesi kiukku asettuu,

45 kunnes veljesi lakkaa sinua vihaamasta ja unhottaa, mitä olet hänelle tehnyt. Sitten minä lähetän noutamaan sinut sieltä. Minkätähden menettäisin teidät molemmat samana päivänä!"

46 Ja Rebekka sanoi Iisakille: "Minä olen kyllästynyt elämääni Heetin tyttärien tähden. Jos Jaakobkin ottaa vaimon Heetin tyttäristä, tässä maassa syntyneen, sellaisen kuin nämä, niin mitä varten minä enää elän?"

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10559

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10559. And Moses said unto Jehovah. That this signifies indignation that the Divine was not with them, thus not the church itself, is evident from the signification of “saying,” as here being indignation, for “saying” involves the things which follow, because these are what he said, and the things which follow are things of indignation on this account, that the Divine would not be with them, thus that the church would not be with them, whereby they might be rendered pre-eminent to all that were upon the face of the earth, as is plain from verse sixteen which follows. The reason why the words of Moses to Jehovah were words of indignation on that account, was that Moses here bears relation to the head of the Israelitish nation (see above, n. 10556); wherefore he speaks for himself and for that nation, for he says, “I and the people” (verse 16). And because he here bears relation to that nation as its head, therefore by “Moses said unto Jehovah” is signified indignation; for a man who is such as was that nation, is indignant against God if he does not obtain his desires.

[2] This is done by all those who are in external things without what is internal, for if they reverence and adore God, and as it were love Him, it is not for His own sake, but for the sake of themselves, because they desire nothing else than eminence above others and wealth beyond others, this being the fire which excites their reverence and adoration, and as it were their love. But if they do not obtain what they desire, they forsake God. That that nation was of such a character is very evident from the historicals of the Word. The like is signified by the words of Jacob:

Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way wherein I walk, and will give me bread to eat, and a garment to put on, and I return in peace to my father’s house, then Jehovah shall be to me for God (Genesis 28:20-21).

These words mean that if he should receive these things, he would acknowledge Jehovah for his God; but if he should not receive them, he would not acknowledge Him. Such also was the nation descended from him. From this it is that that nation so often fell away, and worshiped other gods, until at last they were for this reason cast out from the land of Canaan, first the Israelitish nation, and afterward the Jewish. It is evident that the cause of the indignation above spoken of was that if Jehovah did not go with them they would not become preeminent to all in the whole world.

[3] That it was also a cause of indignation that the church itself was not with them, follows from the fact that to be brought by Jehovah into the land of Canaan denotes to become the church. The reason of this is that the church had been in the land of Canaan from the most ancient times, and that the Word could not have been written elsewhere, thus except with the nation which possessed that land; and where the Word is, there is the church. That the Word could not have been written anywhere else was because all the places that were in the whole of that land, and that were round about it, such as the mountains, the valleys, the rivers, the forests, and all the rest, had become representative of celestial and spiritual things; and it was necessary that the sense of the letter of the Word, in both the historical and the prophetical parts, should consist of such things, because the interior things of the Word, which are celestial and spiritual, must close in such things, and as it were stand on them like a house upon its foundation; for unless the Word in respect to the sense of the letter, which is its ultimate, stood upon such things, it would be like a house without a foundation. That this is so is evident from the Word, in that mention is so often made of the places of that land, all of which, having become representative, signify the things of heaven and of the church.

[4] From this it is that to be brought into the land of Canaan signifies the setting up of the church, and that the indignation of Moses involves this also, although he did not think of it. (That the church was in the land of Canaan from the most ancient times, and that consequently all the places therein became representative, see n. 3686, 4447, 454, 4516, 4517, 5136, 6306, 6516, 8317, 9320, 9325; and that from this “the land of Canaan” in the Word signifies the church, see the places cited in n. 9325)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2118

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2118. By the Last Judgment is meant the last time of a church, and also the last state of each person’s life. As regards the last time of the church, it was the Last Judgment of the Most Ancient Church, which was before the flood, when their posterity perished; whose destruction is described by the flood. The Last Judgment of the Ancient Church, which was after the flood, was when almost all who were of that church became idolaters, and were dispersed. The Last Judgment of the Representative Church, which succeeded among the posterity of Jacob, was when the ten tribes were carried away into captivity, and were dispersed among the nations; and when later, after the Lord’s coming, the Jews were driven out of the land of Canaan, and were scattered throughout the world. The Last Judgment of the present church, which is called the Christian Church, is what is meant by John in Revelation by the “New Heaven and the New Earth.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.