15
Ja vaata, mina olen sinuga ja hoian sind kõikjal, kuhu sa lähed, ning toon sind taas sellele pinnale, sest ma ei jäta sind maha, kuni olen teinud, mis ma sulle olen öelnud!'
15
Ja vaata, mina olen sinuga ja hoian sind kõikjal, kuhu sa lähed, ning toon sind taas sellele pinnale, sest ma ei jäta sind maha, kuni olen teinud, mis ma sulle olen öelnud!'
3669. And thou shalt be a company of peoples. That this signifies abundance, is evident without explication; a “company of peoples” is specifically predicated of truths, for by “peoples” in the Word are signified those who are in truth (n. 1259, 1260, 2928, 3581), whereas by “nations” are signified those who are in good (n. 1259, 1260, 1416, 1849). It is here said a “company of peoples,” because the subject treated of is the good of truth represented by Jacob; for the good which is from truth is one thing, and the good from which is truth is another; the good which is from truth is that which is here called “Jacob,” and the good from which is truth is that which is called “Esau.” The good which is from truth is inverse to the good from which is truth. Those who are being regenerated, before their regeneration is completed, are in the good which is from truth; whereas the same when regenerated are in the good from which is truth. That their state is inverse may be seen above (n. 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3603).