Die Bibel

 

Genesis 34:8

Lernen

       

8 And Hamor spoke to them, saying, My son Shechem's soul cleaves to your daughter: I pray you, give her to him as wife.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4342

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4342. 'And he divided the sons over towards Leah' means the deployment of external truths beneath their own specific affection. This is clear from the meaning of 'dividing over towards' as deployment; from the meaning of 'the sons' as truths, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373; and from the representation of 'Leah' as the affection for exterior truth, dealt with in 3793, 3819. Consequently 'the sons' in this case means the truths that belong to exterior affection, and therefore means external truths. The expression external truths is being used for those which are called sensory truths, that is to say, truths which enter in immediately from the world by way of the bodily senses, while interior truths, meant by Rachel's sons, are those which are present interiorly within the natural and more immediately beneath the eye of the rational, and to which misconceptions and resulting illusions cling less easily than to sensory truths. For the more that truths enter in by the interior way the more they are purified from worldly and earthly things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #265

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

265. 'Husband' (vir) means the rational. This is clear from verse 6 of this chapter which says that the woman gave to her husband (vir) with her and he ate, meaning that he conceded. It is also clear from what was shown concerning the word 'man' (vir) in 158, where that word was used to mean a person who is wise and intelligent. Here however, because wisdom and intelligence had perished as a result of eating from the tree of knowledge, it means the rational, for nothing else was left. Indeed the rational is an imitation or seeming likeness of intelligence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.