Die Bibel

 

Genesis 13

Lernen

   

1 og Abram drog atter med sin Hustru og al sin Ejendom fra Ægypten op til Sydlandet, og Lot drog med ham.

2 Abram var meget rig på kvæghjorde, Sølv og Guld;

3 og han vandrede fra Lejrplads til Lejrplads og nåede fra Sydlandet til Betel, til det Sted, hvor hans Teltlejr havde stået første Gang, mellem Betel og Aj,

4 til det Sted, hvor han forrige Gang havde rejst et Alter; og Abram påkaldte der HE ENs Navn.

5 Og Lot, der drog med Abram, ejede ligeledes Småkvæg, Hornkvæg og Telte.

6 Men Landet formåede ikke at rumme dem, så de kunde bo sammen; thi deres Hjorde var for store til, at de kunde bo sammen.

7 Da opstod der Strid mellem Abrams og Lots Hyrder; det var dengang Kana'anæerne og Perizziterne boede i Landet.

8 Abram sagde derfor til Lot: "Der må ikke være Strid mellem os to eller mellem mine og dine Hyrder, vi er jo Frænder!

9 Ligger ikke hele Landet dig åbent? Skil dig hellere fra mig; vil du til venstre, så går jeg til højre, og vil du til højre, så går jeg til venstre!"

10 Da så Lot sig omkring, og da han så, at hele Jordanegnen (det var før HE EN ødelagde Sodoma og Gomorra) var vandrig som HE ENs Have, som Ægyptens Land, hen ad Zoar til,

11 valgte han sig hele Jordanegnen. Så brød Lot op og drog østerpå, og de skiltes,

12 idet Abram slog sig ned i Kana'ans Land, medens Lot slog sig ned i Jordanegnens Byer og drog med sine Telte fra Sted til Sted helt hen til Sodoma.

13 Men Mændene i Sodoma var ugudelige og store Syndere mod HE EN.

14 Efter at Lot havde skilt sig fra Abram, sagde HE EN til denne: "Løft dit Blik og se dig om der, hvor du står, mod Nord, mod Syd, mod Øst og mod Vest;

15 thi hele det Land, du ser, vil jeg give dig og dit Afkom til evig Tid,

16 og jeg vil gøre dit Afkom som Jordens Støv, så at det lige så lidt skal kunne tælles, som nogen kan tælle Jordens Støv.

17 Drag nu gennem Landet på Kryds og tværs, thi dig giver jeg det!"

18 Så drog Abram fra Sted til Sted med sine Telte og kom til Mamres Lund i Hebron, hvor han slog sig ned og byggede HE EN et Alter.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1731

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1731. That 'he blessed him' means the enjoyment of celestial and spiritual things becomes clear from the meaning of 'blessing' as having the enjoyment of all goods, dealt with in 981, 1096. People who enjoy celestial and spiritual goods have the enjoyment of all goods, for it is from the celestial and spiritual that all goods of every description derive. The things contained in this verse announce and proclaim the conjunction of the Lord's Human Essence with His Divine Essence. The blessing itself implies it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #981

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

981. That 'God blessed' means the Lord's presence and grace is clear from the meaning of 'blessing'. In the Word, in the external sense, 'blessing' means being enriched with all earthly and bodily good. This is also how all people who keep to the external sense explain the Word, as Jews did in the past, and still do so today, and also as Christians do, especially at the present time. Consequently they have focused the Divine blessing, and still do, on wealth, on having plenty of everything, and on personal glory. But in the internal sense 'blessing' means being enriched with all spiritual and celestial good, a blessing which neither does nor can possibly exist unless it comes from the Lord. This is why 'blessing' means the Lord's presence and grace. The Lord's presence and grace carry such blessing within them. The expression 'presence' is used because the Lord is present only in charity, and the subject at this point is the regenerate spiritual man who acts from charity. The Lord is present with everyone, but as is a person's distance from charity, so is the degree of the Lord's presence, or so is He, let me say, more absent, that is, the Lord is more remote.

[2] The reason the expression grace and not mercy is used - a reason, I presume, that has remained unknown up to now - is that celestial people do not talk of grace but of mercy, while spiritual people talk not of mercy but of grace. This difference has its origins in the fact that celestial people acknowledge that the human race is wholly unclean, and in itself excrementitious and hellish, on account of which they plead for the Lord's mercy - mercy being the appropriate word for people in this condition.

[3] Spiritual people however, though they are aware that the human condition is such, do not acknowledge it, for they still remain in, and love, their proprium; and therefore they find it difficult to make mention of mercy but easy to do so of grace. It is the different kind of humility existing with each that produces this verbal difference. The more anyone loves himself and imagines that he is able to do good of himself and so merit salvation, the less he is able to plead for the Lord's mercy. The reason some [are able to plead] for grace at all is that it has become a commonplace expression. When used however it contains little that is the Lord's and much that is a person's own. This anyone can discover in himself when he uses the expression 'the grace of the Lord'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.