21
I pobjegne sa svim što je bilo njegovo. Ubrzo prijeđe Eufrat i upravi put prema brdu Gileadu.
21
I pobjegne sa svim što je bilo njegovo. Ubrzo prijeđe Eufrat i upravi put prema brdu Gileadu.
4094. And return unto the land of thy nativity. That this signifies conjunction with the Divine good of truth, is evident from the signification of “returning to the land,” as being to betake Himself nearer to good Divine (n. 4069); and from the signification of “nativity,” as being truth (n. 4070). From this it is manifest that by “returning to the land of his nativity,” is signified conjunction with the Divine good of truth.
4071. And I will be with thee. That this signifies that it would then be Divine, is evident from the fact that Jehovah spoke; and by “Jehovah” is meant the Lord, as above (n. 4068), thus the Divine. To be with him in whom this is, or who is this, is to be Divine. The supreme sense, which is concerning the Lord, is such that there appears a division in the sense of the letter; but in the supreme internal sense there is unity.