Die Bibel

 

Postanak 13

Lernen

   

1 Iz Egipta Abram ode gore u Negeb sa svojom ženom i sa svime što je imao. I Lot bješe s njim.

2 Abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.

3 Od postaje do postaje iz Negeba išao je do Betela,

4 do mjesta na kojem je bio postavio šator, između Betela i Aja, gdje je prije podigao žrtvenik. Tu je Abram zazivao ime Jahvino.

5 I Lot, koji iđaše s Abramom, imaše ovaca, goveda i šatora,

6 tako da ih kraj ne bi izdržavao kad bi zajedno ostali. Njihovo je blago bilo veliko, te zajedno nisu mogli boraviti.

7 Svađa je nastajala između pastira stoke Abramove i pastira stoke Lotove. Tada su zemlju nastavali Kanaanci i Perižani.

8 Zato Abram reče Lotu: "Neka ne bude svađe između mene i tebe, između pastira mojih i tvojih - tÓa mi smo braća!

9 Nije li sva zemlja pred tobom? Odvoji se od mene! Kreneš li ti nalijevo, ja ću nadesno; ako ćeš ti nadesno, ja ću nalijevo."

10 Lot podiže oči i vidje kako je dobro posvuda natapana sva Jordanska dolina, kao kakav vrt Jahvin, kao zemlja egipatska prema Soaru. - Bilo je to prije nego što je Jahve uništio Sodomu i Gomoru. -

11 Lot izabere za se svu Jordansku dolinu i ode na istok. Tako se odijele jedan od drugoga.

12 Abram ostade u kanaanskoj zemlji, dok je Lot živio po mjestima u dolini i razapeo svoje šatore do Sodome.

13 A žitelji Sodome bijahu veoma opaki, sami grešnici protiv Jahve.

14 Jahve reče Abramu, pošto se Lot od njega rastao: "Oči svoje podigni i s mjesta na kojem si pogledaj prema sjeveru, jugu, istoku i zapadu;

15 jer svu zemlju što je možeš vidjeti dat ću tebi i tvome potomstvu zauvijek.

16 Potomstvo ću tvoje učiniti kao prah na zemlji. Ako tko mogne prebrojiti prah zemlje, i tvoje će potomstvo moći prebrojiti.

17 Na noge! Prođi zemljom uzduž i poprijeko jer ću je tebi predati."

18 Abram digne šatore i dođe pa se naseli kod hrasta Mamre, što je u Hebronu. Ondje podigne žrtvenik Jahvi.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1590

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1590. That these statements mean that the External Man appeared to the Lord as it is in its beauty when joined to the Internal Man becomes clear from the internal sense, in which the Lord as regards His Internal Man is represented by 'Abram' and as regards His External Man by 'Lot'. It is impossible to describe how beautiful the External Man is when joined to the Internal since that beauty does not exist with any human being, but solely with the Lord; and any which does exist with any man or angel comes from the Lord. The nature of it becomes in some small measure clear from the image of the Lord as regards His External Man in the heavens, see 553, 1530. The three heavens are images of the Lord's External Man, yet it is in no way possible to give a description of the nature of their beauty that anyone can comprehend. Just as everything in the Lord is Infinite, so everything in heaven is boundless. And the boundlessness of heaven is an image of the Lord's Infinity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #553

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

553. In heaven those who are moved by mutual love are constantly approaching the spring-time of their youth. And the more thousands of years they live the more joyful and happy the spring-time which they are approaching. This process continues for ever, constantly bringing increases in joy and happiness in proportion to the advance and upward progress in mutual love, charity, and faith. Those of the feminine sex who have died worn out with age but who had lived in faith in the Lord, in charity towards the neighbour, and in happy conjugial love with their husbands, as the years pass by come more and more into the first freshness of youth and early womanhood, and into a beauty that excels every idea of beauty which the eye can possibly behold. In fact it is goodness and charity forming and producing a likeness of itself, and causing the joy and beauty of charity to shine out of every individual feature of the face in such a way that these too are forms of charity. When some people have seen these they have been dumbfounded.

[2] The form which charity takes is so plainly visible in the next life that charity itself is that which produces the form, as well as being that which is portrayed within it. Indeed that form is such that the whole of an angel, especially the face, is so to speak charity - charity which is visible to the eye and perceptible to the mind. When it is beheld that form is one of indescribable beauty which stirs with charity the inmost life itself of the beholder's mind. Through the beauty of that form truths of faith are displayed in a visual image from which they also are perceived. People who have lived in faith in the Lord, that is, faith that inheres in charity, in the next life become such forms, that is, forms of beauty. All angels are such forms, endlessly varying; and it is these forms that constitute heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.