Die Bibel

 

Izlazak 29:21

Lernen

       

21 Uzmi onda krvi što je ostala na žrtveniku i ulja za pomazanje i poškropi Arona i njegovo odijelo, njegove sinove i njihova odijela. Tako će biti posvećen on i njegovo odijelo, njegovi sinovi i odijela njegovih sinova."

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10082

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10082. 'And you shall put all these on Aaron's palms and on the palms of his sons' means acknowledgement in the heavens that those things belong to and come from the Lord. This is clear from the meaning of all the parts taken from the ram - the fat, kidneys, and right flank - and all that was contained in the basket, namely the bread, cakes, and wafers, as forms of Divine Good and Divine Truth, which belong to the Lord because they come from the Lord, dealt with in 10070-10080; from the meaning of 'the palms' as things that come from one's own power, thus that which is properly one's own, dealt with below; and from the representation of 'Aaron and his sons' as the Lord in respect of Divine Good and of Divine Truth emanating from that Good, dealt with in 9806, 9807, 10017. The reason why things that come from one's own power is meant by 'the palms', and why 'being put on the palms' consequently means the acknowledgement that all those things belong to the Lord and come from the Lord, is that the palms are part of the hands and power is meant by 'the hands', and 'putting on the palms' means attributing something, thus acknowledging the ownership of it. For what comes next states that the offering was to be waved on the palms, by which the life from God that comes as a result is meant; and that life from God is imparted through faith, the first phase of which is acknowledgement. Since power is meant by 'the hands' it follows that full power is meant by 'the palms of the hands', because in the palms lies the full grip of the hands. Consequently when palms are attributed to the Lord and to Divine Truth emanating from His Divine Good, as it is here, almighty power is meant. From all this it is evident that 'putting on the palms of Aaron and his sons' means acknowledgement of the Lord's almighty power, thus that all things belong to Him because all things come from Him in the heavens.

'The hands' means power, see 4931-4937, 5327, 5328, 6947, 7188, 7189, 7518.

'Hand' and 'right hand' used in reference to the Lord mean almighty power, 3387, 4592, 4933, 7518, 7673, 8050, 8153, 8281, 9133.

Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good possesses all power, 6948, 8200, 9327, 9410, 9639, 10019.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8200

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8200. 'And Moses stretched out his hand over the sea' means the exercising of power by God's truth over hell. This is clear from the meaning of 'stretching out the hand' as an exercising of power, dealt with in 7673, 8183; from the representation of 'Moses' as God's truth, dealt with often; and from the meaning of 'the sea', in this case the Sea Suph, as hell, dealt with in 8099, 8137, 8138. 1 The expression 'the exercising of power by God's truth' is used because God's total power is exercised through the truth that emanates from the Lord. This truth created all things, according to the following in John,

All things were made through the Word, and without Him nothing was made that was made. John 1:3.

'The Word' is the Lord in respect of Divine Truth. Through this Truth all things in heaven and in hell are arranged into order. It is the source of all order on earth too; and all miracles were accomplished through it.

[2] In short, Divine Truth holds all power within itself, so completely that it is power itself. There are some in the next life who possess truth in fuller measure than others. This gives them power which is so great that they can pass through hell without any risk to themselves. At the presence of these people those in hell flee this way and that. There are also some who use the truth from God to exercise power magically. These and the former will be spoken of at the ends of chapters, in which in the Lord's Divine mercy the hells will be the subject. 2 People who contemplate the causes of things from the standpoint of external and worldly matters inevitably see the truth from God as something that exists merely on a thought-level and has no real existence beyond that. That truth however is the supreme essential entity from which all things in both worlds - the spiritual world and the natural world - derive their existence.

Fußnoten:

1. In his rough draft Swedenborg has 8099, 8137, 8148. Possibly 8099, 8131, 8183 is intended.

2. This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the hells appeared in the work published a few years later, in 1758, whose English title is Heaven and Hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.