Die Bibel

 

創世記 24:61

Lernen

       

61 利百加和他的使女們起來,駱駝,跟著那僕人僕人就帶著利百加走了。

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3097

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3097. And drew for all his camels. That this signifies that general memory-knowledges were enlightened thereby, is evident from the signification of “drawing,” as being to instruct, and also to enlighten (see n. 3058, 3071); and from the signification of “camels,” as being general memory-knowledges (n. 3048).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3019

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3019. Abraham said unto his servant, the elder of his house. That this signifies the arrangement in order and influx of the Lord in His natural, which is the “servant the elder of the house,” is evident from the signification here of “saying” as being to command, because it is said to a servant; and as the subject here treated of is the disposition by the Divine of the things that are in the natural man; “to say” denotes to arrange in order and to flow in; for all that is done in the natural or external man is arranged in order by the rational or internal man, and is effected by influx. That the “servant the elder of the house” is the natural, or the natural man, is evident from the signification of “servant,” as being that which is lower and which serves what is higher; or what is the same, that which is outer and serves what is inner (see n. 2541, 2567). All things that are of the natural man, such as memory-knowledges of whatever kind, are nothing but things of service; for they serve the rational by enabling it to think equitably and will justly. That the “elder of the house” is the natural man, may be seen from what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.