Die Bibel

 

創世記 24:11

Lernen

       

11 天將晚,眾女子出來打的時候,他便叫駱駝跪在城外的那裡。

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3085

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3085. In these two verses is described the affection of truth as to origin, as to quality, and as to the first of initiation; as to origin, by the words, “Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother,” by which in the internal sense is set forth all the origin of this affection (as may be seen, n. 3077, 3078); as to quality, by the words, “her pitcher was upon her shoulder; and the damsel was exceeding good to look upon,” by which is described the quality (see n. 3079-3081); as to the first of initiation, by the words, “she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up” (as may be seen, n. 3082-3084).

[2] But as before said, these things are not only beyond ordinary apprehension, but are also beyond that of more cultivated men-that is to say, such things as are contained in the internal sense in this chapter and in some that follow. The reason of this is that it scarcely enters the mind of anyone that there is a continual Divine influx through the internal man into the external; that is, an influx of celestial and spiritual things through the rational man into the natural, or what is the same, into the natural things of the external man; and that by this influx truths are continually called forth from the natural man, are elevated, and are implanted in the good which is in the rational. As it is not known that this takes place, how should all the process be known, and in what manner it is effected; a process of wisdom so great (because from the Divine) that it can never be explored as to a ten-thousandth part; the things that can be seen being only the most general?

[3] And as such is the case, let no one wonder that the things here contained in the internal sense cannot be described to the apprehension, and that what are described transcend the apprehension; for they treat of this process and describe it. And besides, the internal sense is principally for the angels; and this in order that through the Word there may be communication between heaven and man; and by the angels such things as are referred to above are accounted as things most delightful, because heavenly food is nothing else than all that which is of intelligence and wisdom; and to them the blessedness of wisdom and intelligence is whatever treats of the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3078

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3078. Who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother. That this signifies all the origin of this affection, is evident from the representation of Bethuel, and also of Milcah, and of Nahor, and of Abraham. What each represents specifically cannot be set forth and presented to the apprehension, for the reason that the first affection of truth did indeed derive its origin from the Divine things acquired by the Lord in the natural man (n. 3019), but still things from the mother were there, which could not be separated in a moment, and the affection was from them also. The quality of this affection in its origin is described in the internal sense by the words, “born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother.”

[2] Every affection, although it appears simple and as one thing, nevertheless contains within it things so innumerable that it cannot be comprehended by any idea, still less be described; for in every affection there is the man’s whole life that has been acquired from his infancy even to the time of life when he is in the affection; nay, there are other things besides, namely, those which he has inherited from father and mother, grandparents and great-grandparents; for the affection is the whole man such as he is. In the other life, by a manifestation of the affection there is sometimes presented to view how much there is in anyone of the love of self, and how much of the love of the world; and how much of the love of principles, and for what end and use; also how much of the love of good and truth, and what is the quality of that good and truth, and also how the good and truth are disposed, that is, how far conjoined, approximating, or separate; thus how much they agree or disagree with heavenly order. As just stated, all these things are presented to view by a manifestation of the affection, because the affection is the whole man. That such is the case appears incredible to man, and yet it is true.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.