Die Bibel

 

創世記 1:20

Lernen

       

20 要多多滋生有生命的物;要有雀地面以上,天空之中。

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #25

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

25. To “spread out the earth and stretch out the heavens” is a common form of speaking with the Prophets, when treating of the regeneration of man. As in Isaiah:

Thus saith Jehovah thy Redeemer, and He that formed thee from the womb; I am Jehovah that maketh all things, that stretcheth forth the heavens alone, that spreadeth abroad the earth by Myself (Isaiah 44:24).

And again, where the advent of the Lord is openly spoken of:

A bruised reed shall He not break, and the smoking flax shall He not quench; He shall bring forth judgment unto truth (Isaiah 42:3).

That is, He does not break fallacies, nor quench cupidities, but bends them to what is true and good; and therefore it follows,

Jehovah God createth the heavens, and stretcheth them out; He spreadeth out the earth, and the productions thereof; He giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein (Isaiah 42:5).

Not to mention other passages to the same purport.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Die Bibel

 

Isaiah 42:5

Lernen

       

5 Thus says God Yahweh, he who created the heavens and stretched them out, he who spread out the earth and that which comes out of it, he who gives breath to its people and spirit to those who walk in it.