Die Bibel

 

創世記 1:14

Lernen

       

14 上要有體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9339

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

9339. Verses 31-33. And I will set thy border from the sea Suph, and even unto the sea of the Philistines; and from the wilderness even unto the river; for I will give into your hand the inhabitants of the land, and I will drive them out from before thee. Thou shalt not make a covenant with them, and with their gods. They shall not dwell in thy land, lest perchance they make thee sin against Me, when thou shalt serve their gods, because it will be a snare to thee. “And I will set thy border from the sea Suph, and even unto the sea of the Philistines,” signifies extension from memory-truths to the interior truths of faith; “and from the wilderness even unto the river,” signifies from the delight of what is sensuous, even to the good and truth of the rational; “for I will give into your hand the inhabitants of the land,” signifies command over evils; “and I will drive them out from before thee,” signifies their removal; “thou shalt not make a covenant with them, and with their gods,” signifies no communication with evils and falsities; “they shall not dwell in thy land,” signifies that evils shall not be together with the goods of the church; “lest perchance they make thee sin against Me,” signifies lest evils turn away the goods that are from the Lord; “when thou shalt serve their gods,” signifies if there be worship from falsities; “because it will be a snare to thee,” signifies by reason of the allurement and deception of evils.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3664

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3664. Go to Paddan-aram. That this signifies the knowledges of such truth, is evident from the signification of “Aram,” or “Syria,” as being knowledges (see n. 1232, 1234, 3249). That “Paddan-aram” signifies the knowledges of truth is because it was in Syria of the rivers, where Nahor, Bethuel, and Laban dwelt; and that by “Syria” are signified the knowledges of truth may be seen above (n. 3051). Paddan-aram is also mentioned above (25:20), and again below (31:18); in which places likewise it signifies the knowledges of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.