Die Bibel

 

以西結書 20:31

Lernen

       

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

Die Bibel

 

耶利米書 44:17

Lernen

       

17 我們定要成就我們中所出的一切,向后燒香、澆奠祭,按著我們我們列祖、君、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街上素常所行的一樣;因為那時我們吃飽飯、享福樂,並不見災禍。

Aus Swedenborgs Werken

 

属天的奥秘 #915

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

915. “挪亚出来了” 表事就这样成了; “挪亚和他的儿子” 表古教会成员; “与他一起的他的妻子和他的儿媳” 表教会本身. 这从一系列事件清楚可知, 它们表明古教会就这样形成, 因为这些话是对前文的一个总结. 在圣言中, 当描述教会时, 要么用 “男子 (拉丁文vir) 和妻子” 来描述, 要么用 “男人 (拉丁文homo) 和妻子” 来描述. 当用男子 (拉丁文vir) 和妻子” 来描述时, “男子 (拉丁文vir)” 表觉知部分, 就是真理, 而 “妻子” 表意愿部分, 就是良善. 当用男人 (拉丁文homo) 和妻子来描述时, “男人 (拉丁文homo)” 表爱, 或源于爱的善, “妻子” 表信, 或信之真理. 相应地, “男人” 表教会的本质元素, “妻子” 表教会本身. 这适用于整部圣经. 此处, 由于到目前为止, 所论述的主题一直是新教会的形成, 而上古教会行将灭亡, 故 “挪亚和他的儿子” 表古教会成员, “与他一起的他的妻子和他的儿媳” 表教会本身. 这就是为何论及他们时, 顺序不同于前面第16节. 在第16节, 经上说: “你和你的妻子, 你的儿子和儿媳都要和你出方舟”, “你” 和 “妻子” 连在一起, “儿子” 和 “儿媳” 连在一起. 所以, “你” 和 “儿子” 表真理, “妻子” 和 “儿媳” 表良善. 然而, 在第18节, 他们没有遵循同样的次序. 原因在于, “你和你的儿子” 表教会成员, “他的妻子和他的儿媳” 表教会本身, 如前所述. 事实上, 这是对前文的总结. 构成古教会的不是挪亚, 而他的儿子闪, 含, 雅弗, 如前所述. 这三个教会可以说形成了这个古教会, 对此, 蒙主慈悲, 容后再述. 这些教会作为被称为 “挪亚” 的这一教会的后代出现, 这就是为何此处经上说 “你和你的儿子”, 以及 “你的妻子和你的儿媳” 的原因.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)