Die Bibel

 

以西結書 20

Lernen

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

Kommentar

 

289 - Forgetting and Remembering

Durch Jonathan S. Rose

Title: Forgetting and Remembering

Topic: Salvation

Summary: The Lord wants us to be aware of the dark nature of our lower self so that we'll be more cooperative with him and receptive to his heavenly blessings.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
James 1:21-24
Hebrews 4:12
Genesis 41:9, 51-52
Deuteronomy 5:9-10
Psalms 25:6-7
Isaiah 43:24-26
Jeremiah 14:10; 31:31-34; 44:9-10
Ezekiel 18:20-24; 20:40-43; 21:23-24; 36:29-32
Hosea 9:9
Matthew 5:23-24
Luke 15:11-21
Revelation 18:5
Isaiah 6:5
Luke 5:1-9

Video abspielen
Spirit and Life Bible Study broadcast from 1/18/2017. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Aus Swedenborgs Werken

 

属天的奥秘 #7004

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

7004. “把话放在他的口里” 表他所说的话将从神性人身发出. 这从 “摩西” 的代表和 “口” 的含义清楚可知: 把话放在亚伦口里的 “摩西” 代表从主的神性人身发出的神性真理方面的主, 如前所述; “口” 是指声音和话语 (参看6987节), 因此 “放在口里” 表示说出来. 但当论及主时, “放在口里” 表示发出, 因为灵人或天使所说的圣言从主的神性人身发出. 此外, “亚伦” 代表所说出来的良善与真理的教义.

此中情形是这样: 神性真理既直接也间接从主发出; 直接发出的, 完全超出天使的理解力; 但间接发出的, 既适合天上的天使, 也适合世人, 因为它穿过天堂, 由此取得一个适合天使的性质, 和一个适合世人的性质. 但主也直接流入这真理, 由此既间接又直接地引导天使和世人 (6058节). 因为一切事物, 无论总体还是细节, 都因第一存在或原初本体 (First being或Primary Being) 而存在; 秩序是这样建立的: 第一存在或原初本体既间接也直接地存在于源于它的事物中, 因而同等地存在于秩序的最末和最初层级. 因为神性真理本身是独一的实质或物质, 而源于它的事物无非是被赋予那实质或物质的后续形式. 由此明显可知, 神性也直接流入每一个事物; 因为一切事物都是由神性真理创造的, 神性真理是独一的本质 (6880节); 因此, 一切事物皆从它接受自己的存在. 在约翰福音中, 神性真理被称为 “道”, 即 “圣言”:

太初有道, 道与神同在, 道就是神. 万物是藉着祂造的; 凡被造的, 没有一样不是藉着祂造的. (约翰福音 1:1, 3)

通过这种流注, 主不仅以一种总体的方式, 还以各种具体方式, 甚至以最具体的方式凭其圣治或天命的运作引导人. 由于这些原因, 所以才说, 所说的话从神性人身发出.

我从天上被告知, 并通过亲身经历被引导发觉, 主在间接流入时也直接流入, 从而同等地存在于秩序的最末和最初层级. 另外, 我还被告知并被引导发觉, 通过间接流注, 也就是经由天堂和那里的天使的流注所实现的东西相对来说极少; 进一步被告知并发觉, 主通过直接流注引导天堂, 同时通过直接流注将那里的一切事物都保持在它们适当的联结和秩序中.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)