Die Bibel

 

以西結書 16:43

Lernen

       

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #655

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 1232  
  

655. Where also our Lord was crucified, signifies by which, namely, by the evils and the falsities therefrom springing from infernal love, He was rejected and condemned. This is evident from this, that evils themselves and their falsities springing from infernal love are what reject and condemn the Lord. These evils and the falsities thence are signified by "Sodom and Egypt," therefore it is said of the city Jerusalem that it is thus "called spiritually," for "to be called spiritually Sodom and Egypt" signifies evil itself, and the falsity therefrom.

[2] The hells are divided into two kingdoms, over against the two kingdoms in the heavens; the kingdom over against the celestial kingdom is at the back, and those who are in it are called genii; this kingdom is what is meant in the Word by "devil;" but the kingdom that is over against the spiritual kingdom is in front, and those who are in it are called evil spirits; this kingdom is what is meant in the Word by "Satan." These hells, or these two kingdoms into which the hells are divided, are meant by "Sodom and Egypt." Whether it is said evils and the falsities therefrom, or these hells, it is the same, since from these all evils and all falsities therefrom ascend.

[3] That the Jews who were at Jerusalem crucified the Lord means that He was crucified by the evils and falsities therefrom which they loved; for all things recorded in the Word respecting the Lord's passion represented the perverted state of the church with that nation. For although they accounted the Word holy, yet by their traditions they perverted all things therein until there was no longer any Divine good or truth remaining with them, and when Divine good and Divine truth, which are in the Word, no longer remain, evils and falsities from infernal love succeed in their place, and these are what crucify the Lord. (That such things are signified by the Lord's passion may be seen above, n. 83, 195, 627. That the Lord is said "to be slain" signifies that he was rejected and denied, see above, n. 328; and that the Jews were such, see above, n. 122, 433, 619; and in The Doctrine of the New Jerusalem, n.248.)

[4] As it is here said "where our Lord was crucified," it shall be told what "crucifixion" (or hanging upon wood) signified with the Jews. They had two modes of capital punishment, crucifixion and stoning; and "crucifixion" signified a condemnation and curse because of the destruction of good in the church, and "stoning" signified a condemnation and curse because of the destruction of truth in the church. "Crucifixion" signified a condemnation and curse because of the destruction of good in the church, for the reason that "wood," upon which they were hung, signified good, and in the contrary sense evil, both pertaining to the will; and "stoning" signified a condemnation and curse because of the destruction of truth in the church, for the reason that "the stone," with which they were stoned, signified truth, and in the contrary sense falsity, both pertaining to the understanding; for all things instituted with the Israelitish and Jewish nation were representative, and thence significative. (That "wood" signifies good, and in the contrary sense evil, and that a "stone" signifies truth, and in the contrary sense falsity, may be seen in the Arcana Coelestia 643[1-4], 3720, 8354.) But as it has not been known heretofore why the Jews and Israelites had the punishment of the cross and the punishment of stoning, and it is important that it should be known, I will cite some confirmations from the Word to show that these two punishments were representative.

[5] That "hanging upon wood" or "crucifixion" was inflicted because of the destruction of good in the church, and that it thus represented the evil of infernal love, whence arises a condemnation and curse, can be seen from the following passages. In Moses:

If there be a stubborn and rebellious son, obeying not the voice of his father or mother, all the men of the city shall stone him with stones that he may die. And if there be in a man a crime and judgment of death, and he be put to death, thou shalt hang him upon wood; his carcass shall not remain overnight upon the wood, but burying thou shalt bury him the same day; for he that is hanged is a curse of God, and thou shalt not defile thy land (Deuteronomy 21:18, 20-23).

"Not obeying the voice of father or mother" signifies in the spiritual sense to live contrary to the precepts and truths of the church, therefore the penalty for it was stoning; "the men of the city who were to stone him" signify those who are in the doctrine of the church, "city" signifying doctrine. "If there be in a man a crime, a judgment of death, thou shalt hang him upon wood" signifies if one has done evil against the good of the Word and of the church; because this was a capital crime he was to be hung upon wood, for in the Word "wood" signifies good, and in the contrary sense evil; "his carcass shall not remain overnight upon the wood, but thou shalt bury him the same day," signifies lest there be a representative of eternal damnation; "thou shalt not defile thy land" signifies that this would be a cause of offense to the church.

[6] In Lamentations:

Our skins are become black like an oven because of the tempests of famine; they ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah; their princes were hanged up by the hand, the faces of the elders are not honored, the young men they have led away to grind, and the boys stumble under the wood (Lamentations 5:10-13).

"Zion" means the celestial church, which is in the good of love to the Lord, which church the Jewish nation represented; "the virgins in the cities of Judah" signify the affections of truth from the good of love; "their princes were hanged up by the hand" signifies that truths from good were destroyed by falsities from evil; "the faces of the elders that were not honored" signify the goods of wisdom; "the young men who were led away to grind" signify the truths from good, "to grind" signifying to acquire falsities and to confirm them from the Word; "the boys stumble under the wood" signifies newborn goods perishing through evils.

[7] A "baker" as also "bread" signifies the good of love, and a "butler" as also "wine," the truth of doctrine, therefore:

The baker was hanged on account of his crime against king Pharaoh (Genesis 40:19-22; 41:13).

This may be seen explained in the Arcana Coelestia 5139-5169). Because "Moab" means those who adulterate the goods of the church, and "Baal-peor" signifies the adulteration of good, it came to pass that:

All the chiefs of the people were hung up before the sun, because the people committed whoredom with the daughters of Moab and bowed themselves down to their gods, and joined themselves to Baal-peor (Numbers 25:1-4).

"To commit whoredom with the daughters of Moab" signifies to adulterate the goods of the church; and "to be hung up before the sun" signifies a condemnation and curse because of the destruction of the good of the church.

[8] Because "Ai" signifies the knowledges of good, and in the contrary sense the confirmations of evil:

The king of Ai was hanged on wood, and afterwards thrown down at the entrance of the gate of the city, and the city itself was burned (Joshua 8:26-29).

And because "the five kings of the Amorites" signified evils and falsities therefrom destroying the goods and truths of the church,

Those kings were hanged by Joshua, and afterwards cast into the cave of Makkedah (Joshua 10:26, 27);

"the cave of Makkedah" signifying direful falsity from evil.

[9] Again, "to be hung upon wood or to be crucified" signifies the punishment of evil that destroys the good of the church, in Matthew:

Jesus said, I send unto you prophets, wise men, and scribes; and some of them shall ye kill, crucify, and scourge in your synagogues, and persecute them from city to city (Matthew 23:34).

All things the Lord spoke He spoke from the Divine, but the Divine things from which he spoke fell into the ideas of natural thought and consequent expressions according to correspondences, like these here and elsewhere in the Gospels; and as all the words have a spiritual sense, so in that sense prophets, wise men, and scribes, are not here meant, but instead of them the truth and good of doctrine and of the Word; for spiritual thought and speech therefrom, like that of angels, is without the idea of person; so a "prophet" signifies the truth of doctrine, "wise men" the good of doctrine, and "scribes" the Word from which is doctrine; from this it follows that "to kill" has reference to the truth of the doctrine of the church, which is meant by a "prophet;" "to crucify" has reference to the good of doctrine, which is meant by "a wise man," and "to scourge" has reference to the Word, which is meant by a "scribe;" thus "to kill" signifies to extinguish, "to crucify" to destroy, and "to scourge" to pervert. That they will wander from one falsity of doctrine into another is signified by "persecuting them from city to city," "city" signifying doctrine. This is the spiritual sense of these words.

[10] In the same:

Jesus said to the disciples that He must suffer at Jerusalem, and that the Son of man shall be delivered to the chief priests and scribes, and they shall condemn Him, and deliver Him up to the Gentiles to be mocked, to be scourged, and to be crucified; and the third day He shall rise again (Matthew 20:18, 19; Mark 10:32-34).

The spiritual sense of these words is that Divine truth, in the church where mere falsities of doctrine and evils of life reign, shall be blasphemed, its truth shall be perverted, and its good destroyed. "The Son of man" signifies Divine truth, which is the Word, and "Jerusalem" signifies the church where mere falsities and evils reign; "the chief priests and scribes" signify the adulterations of good and the falsifications of truth, both from infernal love; "to condemn Him and deliver Him to the Gentiles" signifies to assign Divine truth and Divine good to hell and to deliver them to the evils and falsities that are from hell, the "Gentiles" signifying the evils that are from hell and that destroy the goods of the church; "to be mocked, to be scourged, and to be crucified," signifies to blaspheme, falsify and pervert the truth, and to adulterate and destroy the good of the church and of the Word (as above); "and the third day He shall rise again" signifies the complete glorification of the Lord's Human.

[11] From this it can be seen what is signified in the spiritual sense by the Lord's crucifixion, also what is signified by the various mockings then connected with it, as that "they put a crown of thorns on His head," that "they smote Him with a reed," and also that "they spat in His face," with many other things related in the Gospels, this signifying that the Jewish nation treated Divine truth and good itself, which was the Lord, in a like heinous manner; for the Lord suffered the heinous state of that church to be represented in Himself; and this was also signified by:

His bearing their iniquities (Isaiah 53:11).

For it was a common thing for a prophet to take upon himself a representation of the heinous things of the church; thus the prophet Isaiah was commanded to go naked and barefoot three years, to represent the church as destitute of good and truth (Isaiah 20:3, 4); the prophet Ezekiel, bound in cords, laid siege to a tile on which Jerusalem was depicted, and ate a cake of barley made with the dung of an ox, to represent that the truth and good of the church was thus besieged by falsities and polluted by evils (Ezekiel 4:1-13); the prophet Hosea was commanded to take a harlot to himself for a woman, and children of whoredoms, to represent what the quality of the church was at that time (Hosea 1:1-11); with other like things. That this was "bearing the iniquities of the house of Israel" or the church is plainly declared in Ezekiel 4:5, 6. From this it can be seen that all things recorded concerning the passion of the Lord were representative of the state of the church at that time with the Jewish nation.

[12] Thus much respecting the punishment of "hanging upon wood or crucifixion." This is not the place to confirm from the Word that the other punishment, which was "stoning," signified a condemnation and curse because of the destroyed truth of the church, but it can be seen from the passages where "stoning" is mentioned (as in Exodus 21:28-33; Leviticus 24:10-17, 23; Numbers 15:32-37; Deuteronomy 13:10; 17:5-7; 22:20, 21, 24; Ezekiel 16:39-41; 23:45-47; Matthew 23:37; Luke 13:34; 20:6; John 8:7; 10:31, 32; and elsewhere).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Die Bibel

 

耶利米書 2

Lernen

   

1 耶和華的臨到我說:

2 你去向耶路撒冷人的耳中喊耶和華如此:你幼年的恩愛,婚姻的愛情,你怎樣在曠野,在未曾耕種之跟隨我,我都記得

3 那時以色列耶和華,作為土產初熟的果子;凡吞他的必算為有罪,災禍必臨到他們。這是耶和華的。

4 雅各家、以色列家的各族啊,你們當耶和華的

5 耶和華如此:你們的列祖見我有甚麼不義,竟遠離我,隨從虛無的神,自己成為虛妄的呢?

6 他們也不:那領我們埃及上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之,和乾旱死蔭、無經過、無居住耶和華在哪裡呢?

7 我領你們進入肥美之,使你們得其中的果子和美物;但你們進入的時候就玷污我的,使我的產業成為可憎的。

8 祭司都不耶和華在哪裡呢?傳講律法的都不認識我。官長違背我;先知藉巴力預言,隨從無益的神。

9 耶和華:我因此必與你們爭辯,也必與你們的子孫爭辯。

10 你們且過到基提海去察,打發人往基達去留心查考,曾有這樣的事沒有。

11 豈有一國換了他的嗎?其實這不是!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的

12 哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!這是耶和華的。

13 因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活的泉源,為自己鑿出池子,是裂不能存的池子。

14 以色列僕人嗎?是家中生的奴僕嗎?為何成為掠物呢?

15 少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫,使他的荒涼;城邑也都焚燒,無人居住

16 挪弗人和答比匿人也打破你的頭頂。

17 這事臨到你身上,不是你自招的嗎?不是因耶和華─你引你行的時候,你離棄他嗎?

18 現今你為何在埃及上要西曷的呢?你為何在亞述上要河的呢?

19 你自己的惡必懲治你;你背道的事必責備你。由此可知可見,你離棄耶和華─你的,不存敬畏我的心,乃為惡事,為苦事。這是─萬軍之耶和華的。

20 我在古時折斷你的軛,解開你的繩索。你:我必不事奉耶和華;因為你在各岡上、各青翠屈身行淫(或譯:我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你就:我必不事奉別神。誰知你在各岡上、各青翠仍屈身行淫)。

21 然而,我栽你是上等的葡萄樹,全然是真種子;你怎麼向我變為外邦葡萄樹的壞枝子呢?

22 你雖用鹼、多用肥皂洗濯,你罪孽的痕跡仍然在我面前顯出。這是耶和華的。

23 你怎能:我沒有玷污、沒有隨從眾巴力?你你谷中的,就知道你所行的如何。你是快行的獨峰駝,狂奔亂走。

24 你是野驢,慣在曠野,慾心發動就吸;起性的時候誰能使牠去呢?凡尋找牠的必不致疲乏;在牠的分必能尋見。

25 :你不要使上無鞋,喉嚨乾渴。你倒:這是枉然。我喜別神,我必隨從他們。

26 賊被捉拿,怎樣羞愧,﹞以色列家和他們的君、首領、祭司先知也都照樣羞愧。

27 他們向:你是我的父;向石頭:你是生我的。他們以背向我,不以面向我;及至遭遇患難的時候卻:起來拯我們

28 你為自己做的在哪裡呢?你遭遇患難的時候,叫他們起來拯你罷!猶大啊,你的數目與你城的數目相等。

29 耶和華:你們為何與我爭辯呢?你們都違背了我。

30 我責打你們的兒女是徒然的,他們不受懲治。你們自己的刀吞滅你們的先知,好像殘害的獅子

31 世代的人哪,你們要耶和華的。我豈向以色列作曠野呢?或作幽暗之呢?我的百姓為何:我們脫離約束,再不歸向你了?

32 處女豈能忘記他的妝飾呢?新婦豈能忘記他的美衣呢?我的百姓卻忘記了我無數的日子!

33 你怎麼修飾你的道路要求愛情呢?就是惡劣的婦人你也叫他們行你的

34 並且你的衣襟上有無辜窮人的血;你殺他們並不是遇見他們挖窟窿,乃是因這一切的事。

35 你還:我無辜;耶和華的怒氣必定向我消了。看哪,我必審問你;因你自:我沒有犯罪。

36 你為何東跑西奔要更換你的呢?你必因埃及蒙羞,像從前因亞述蒙羞一樣。

37 你也必兩從埃及出來;因為耶和華已經棄絕你所倚靠的,你必不因他們得順利。