Die Bibel

 

以西結書 16:43

Lernen

       

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

Die Bibel

 

以賽亞書 14

Lernen

   

1 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。

2 外邦人必將他們回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。

3 耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子,

4 你必題這詩歌論巴比倫王:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息?

5 耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,

6 就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。

7 現在全得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。

8 松樹和利巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們

9 到陰間,陰間就因你震動迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君的,都離位站起。

10 他們都要發言對你:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?

11 你的威勢和你琴瑟的聲音都到陰間。你鋪的是,上蓋的是蛆。

12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在上?

13 你心裡曾:我要升到上;我要高舉我的寶座在神眾以上;我要在聚會的上,在北方的極處。

14 我要升到雲之上;我要與至上者同等。

15 然而,你必墜落陰間,到中極深之處。

16 見你的都要定睛你,留意你,說:使大戰抖,使列國震動,

17 使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?

18 列國的君俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。

19 惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落石頭那裡的;你又像被踐踏的屍首一樣。

20 你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。

21 先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍,在世上修滿城邑。

22 萬軍之耶和華:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華的。

23 我必使巴比倫為箭豬所得,又變為池;我要用滅亡的掃帚掃淨他。這是萬軍之耶和華的。

24 萬軍之耶和華起誓說:我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立,

25 就是在我上打折亞述人,在我上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人;他加的重擔必離開他們的肩頭。

26 這是向全所定的旨意;這是向萬國所伸出

27 萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的已經伸出,誰能回呢?

28 亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示:

29 非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的必生出毒蛇;他所生的是火燄的龍。

30 貧寒人的長子必有所食;窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治你的;你所餘剩的人必被殺戮。

31 哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方,他行伍中並無亂隊的。

32 可怎樣回答外邦(或指非利士)的使者呢?必說:耶和華建立了錫安;他百姓中的困苦人必投奔在其中。

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #827

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 1232  
  

827. Saying to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast, signifies an established decree that all in the church should teach and believe nothing whatever except these things. This is evident from the signification of "them that dwell on the earth," as being all who belong to the church (See just above, n. 826; also from the signification of "the image of the beast," as being the doctrine of faith separated from good works, and worship therefrom confirmed from the sense of the letter of the Word by means of reasonings from the natural man; consequently "to make that image" signifies to make a decree or to determine that they should teach and believe only in this way; also that this has been done in the churches where the doctrine of faith separate has been accepted. This is the signification of the "image," because in the spiritual world all spiritual things may be exhibited by means of images, also by means of idols; and by these the particulars of doctrine may be portrayed, which I have also seen done. This is why images and idols have this signification in the Word. That idols signify the falsities of doctrine may be seen above (n. 587, 650, 654, 780). So here "saying to them that dwell upon the earth that they should make an image to the beast" signifies an established decree that all in the church should teach and believe nothing whatever except these things. With those who belonged to the ancient churches images were made representative of their doctrine and the worship therefrom; but the sons of Israel, on account of the proclivity of their mind to idolatrous worship, were forbidden to make them, as is evident from the Word.

[2] That it may be known that images have this signification I will cite in confirmation the following passages from the Word. In Moses:

Thou shalt not make to thee any graven image, or any image of that which is in the heavens above or that is in the earth beneath or that is in the waters under the earth; thou shalt not bow thyself down to them nor worship them (Exodus 20:4, 5).

Ye shall make no idols to you, neither shall ye rear you up a graven image or a pillar, neither shall ye place the stone of an image in your land to bow yourselves down to it (Leviticus 26:1).

Lest ye make to you a graven image, the image of any likeness, the figure of male or female, the figure of any beast that is on the earth, the figure of any winged bird that flieth under heaven, the figure of anything that creepeth on the ground, the figure of any fish that is in the waters under the earth (Deuteronomy 4:16-18).

The sons of Israel were forbidden to make idols, graven images, and forms or figures of anything in the heavens, on the earth, or in the waters, because the ancient churches which were before the Israelitish Church were representative churches, also because the sons of Jacob were wholly external men, and external men at that time, when all worship was representative, were prone to idolatries, thus to the worship of such things as appeared before their eyes. But as the ancient churches were representative churches, the men of those churches made to themselves graven images and forms of various things which represented and thence signified things heavenly; and the ancients took delight in these on account of their signification, for when they looked upon them they were reminded of the heavenly things they represented; and as these belonged to their religion, therefore they worshiped the images. This is why they had groves and high places, and also sculptured, molten, and painted figures, which were set up either in groves or upon mountains, or in temples, or in their houses. So in Egypt, where the science of representations, which is the same as the science of correspondences, flourished, there were images, idols, and graven images, as also hieroglyphics; and other nations had the like. But when the men of those churches from being internal became external, then the celestial and spiritual things which were represented and thence signified remained as traditions with their priests and wise men, who were called magi and diviners; consequently the common people, because of the religious principle which their fathers saw in these things, began to worship them and to call them their gods. Now as the sons of Jacob were more external men than the others, and thence more prone to idolatries and also to magic, they were strictly forbidden to make to themselves graven images, images and figures of the likeness of anything existing in the heavens, on the earth, or in the sea, because all things that are in the world are representative, as flying things, beasts, fishes, and creeping things, for so far as they worshiped these idolatrously, so far they did not acknowledge Jehovah. And yet, since the church was representative with them also, the tabernacle was built, in which were placed the chief representatives of heavenly things, as the table on which were the loaves, the golden altar on which incense was offered, the lampstand with the lamps, the ark with the mercy-seat. and the cherubim above it, and the altar not far from the door of the tabernacle, on which was the sacred fire; and afterwards the temple was built, in which also all things were representative, as the painting therein, the lavers outside of it, the brazen sea under which were the oxen supporting it, likewise the pillars and porticos, with the vessels of gold, all of which they were permitted to worship as holy, provided they acknowledged the tabernacle, and afterwards the temple, as the dwelling-place of Jehovah. This was granted them to prevent their turning aside to idolatry and magic, which then existed with various nations in Asia; as Egypt, Syria, Assyria, Babylon, Tyre and Sidon, Arabia, Ethiopia, Mesopotamia, and especially in and about the land of Canaan.

[3] From this it is clear why "idols" signify in the Word the falsities of religion, and "images" doctrinals. That such things existed with various nations in the countries of Asia is made evident by the gods of Laban the Syrian that Rachel the wife of Jacob carried off (Genesis 31:19, 20); by the calves and other idols in Egypt; by the hieroglyphics there engraved and painted in temples, and upon obelisks and walls; by Dagon the idol of the Philistines in Ekron; by the idols made by Solomon, and afterwards by the kings in the temple of Jerusalem and in Samaria; and by the altars, pillars, images, and groves, among the nations of the land, which the sons of Israel were commanded to destroy, as is evident from various passages in the Word.

[4] Moreover, it was from the science of correspondences and representations:

That the priests and diviners of the Philistines persuaded them to make golden images of the emerods and mice that had laid waste the land, and to place them beside the ark, which they sent back upon a new cart drawn by kine, and that they should thus give glory to the God of Israel (1 Samuel 6 seq.).

For at that time their priests and diviners knew what all these things represented; and that the images of the emerods and mice signified the falsities of their religion, which might be atoned for by these as gifts made of gold.

[5] Doctrinals are also signified by "images" in the following passages.

In Ezekiel:

They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be an abomination, in that they have turned the gracefulness of their adornment into pride, and have made thereof images of their abominations and their detestable things; therefore I have made it unto them for an abomination (Ezekiel 7:19, 20).

This treats of the devastation of the church by falsities and evils, which is here meant by "the sword, pestilence, and famine" (verse 15), that were to consume them. The "silver that they shall cast into the streets," and the "gold that shall be for an abomination," signify the truth of the church and its good turned into falsity and evil; "to cast these into the streets" signifies to scatter them, and "to be for an abomination" signifies to be turned into infernal evil, for this is to be for an abomination. "They have turned the gracefulness of their adornment into pride, and have made thereof images of their abominations and their detestable things," signifies that they filled the whole church and its doctrine, and all things that are contained in it, with things profane; "the gracefulness of the adornment" signifying the church and its doctrine; and "images of abominations and of detestable things" signifying all things of it, thus doctrinals, the goods and truths of which have been profaned; "abominations" are goods profaned, and "detestable things" truths profaned.

[6] In the same:

Thou didst take the vessels of thy adornment, of my gold and of my silver which I had given to thee, and madest for thee the images of a male, with which thou couldst commit whoredom (Ezekiel 16:17).

This is said of "the abominations of Jerusalem," which mean the adulterations of the truth and good of doctrine from the Word; "vessels of adornment of gold and silver" signifying the knowledges of good and truth from the Word; "to make of them images of a male" signifying to make doctrinals from falsities to appear as if from truths; and "to commit whoredom with them" signifying the falsification of them.

[7] In the same:

Oholibah committed whoredom in Egypt, she loved the sons of Assyria; she added to her whoredoms; when she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, at the sight of her eyes she loved them (Ezekiel 23:3, 12, 14, 16).

"Oholibah" means Jerusalem, which signifies the church in respect to doctrine, therefore the doctrine of the church; "to commit whoredom" signifies the falsification and adulteration of the Word; and as "Egypt" signifies natural truths, which are called knowledges [scientifica], and "Assyria" rational truths, and in the contrary sense falsities, it is clear what is signified by "committing whoredom with them." As "the Chaldeans" signify the truths of the Word profaned by being applied to the loves of self and the world, so the "images of the Chaldeans" signify doctrinals that are pleasing to those loves; "portrayed with vermilion" signifies these appearing outwardly as if truths, although inwardly they are profane; "men portrayed upon the wall" have a similar signification, "a painted wall" meaning the appearance of doctrinals in externals. "Images" have a like signification in Isaiah (Isaiah 2:16; in David (Psalms 73:20; also in the following passages in Revelation (Revelation 14:9-11, 15:2; 16:2; 19:20; 20:4). (See also what has been said above about "idols" and "graven images," n. 587, 650, 654, 780, where other passages from the Word have been cited and explained.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.