Die Bibel

 

以西结书 23:25

Lernen

       

25 我必以忌恨攻击你;他们必以忿怒办你。他们必割去你的鼻子和耳朵;你遗留(或译:馀剩;下同)的人必倒在刀下。他们必掳去你的儿女;你所遗留的必被焚烧。

Kommentar

 

Jesse

  
Stained glass depictions of Solomon, David and Jesse, the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois, photo by User:Reinhardhauke

Jesse, ein Bewohner von Bethlehem, war der Vater von David und somit Teil der Abstammung von Jesus. Swedenborg sagt wenig über ihn als Individuum und bemerkt nur in einer kurzen Passage, dass er als Davids Vater für David steht. David repräsentiert die göttliche Wahrheit oder die Begriffe, die für uns die Idee der Liebe des Herrn ausdrücken.

(Verweise: Die Offenbarung Erklärt 310)

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #7124

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

7124. 'And the taskmasters of the people and their officers went out' means the sending out [and presence] of those in the nearest position to molest and those in the nearest position to receive. This is clear from the meaning of 'going out' as a sending out, for those meant by 'the taskmasters' are sent out to serve as a channel of communication, as may be seen from what has been stated above in 7111 ('coming out' or 'going out' also means making oneself present before another in a form suited to this other, see 5337, and so means presence as well); from the meaning of 'the taskmasters' as those who are in the nearest position to molest, and from that of 'the officers' as those who are in the nearest position to receive the molestations and pass them on, both of which groups are dealt with in 7111.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.