Die Bibel

 

以西结书 23:24

Lernen

       

24 他们必带兵器、战车、辎重车,率领大众攻击你。他们要拿大小盾牌,顶盔摆阵,在你四围攻击你。我要将审判的事交他们,他们必按着自己的条例审判你。

Kommentar

 

Jerusalem

  

Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.

(Verweise: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])

Aus Swedenborgs Werken

 

属天的奥秘 #5502

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

5502. “彼此战战兢兢” 表他们都共有的恐惧. 这从 “战战兢兢” 和 “彼此” 的含义清楚可知: “战战兢兢” 是指恐惧; “彼此” (a man to his brother) 是指所有人共有, 如刚才所述 (5498节). 害怕之所以用两种表述, 即 “他们心都快跳出来了” 和他们 “战战兢兢” 来表达, 是因为一种表述与意愿有关, 另一种与理解力有关. 事实上, 这在圣言, 尤其先知书部分是很常见的, 因为两次描述的是同一个事物, 只是换了个词而已. 凡不知道此中秘密的人可能会以为这是一个毫无意义的重复; 然而, 事实并非如此, 因为一种表述与良善有关, 另一种与真理有关; 由于良善属于意愿, 真理属于理解力, 所以一种表述与意愿有关, 另一种表述与理解力有关. 原因是, 在圣言中, 一切事物都是神圣的, 这种神圣来自天上的婚姻, 也就是良善与真理的婚姻. 正因如此, 天堂就存在于圣言里面, 因而也是主; 主是天堂全部中的全部, 并且存在得如此充分, 完全, 以致主就是圣言. 主的两个名字, 即 “耶稣基督” 涉及同一事物, “耶稣” 这个名涉及神性良善, “基督” 这个名涉及神性真理 (参看3004, 3005, 3008, 3009节). 由此也明显可知, 主存在于圣言的每一部分或一切事物中, 并存在得如此充分, 完全, 以致祂就是圣言本身. 良善与真理的婚姻, 也就是天上的婚姻就在于圣言的每个细节中 (参看683, 793, 801, 2516, 2712, 5138节). 由此可以得出进一步的结论: 人若希望上天堂, 就必须不仅拥有系信之真理的真理, 而且还拥有系仁之良善的良善在自己里面. 否则, 他里面不会有天堂.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)