Die Bibel

 

Ծննդոց 27:10

Lernen

       

10 Դու այն կը մատուցես քո հօրը, որ ուտի եւ քեզ օրհնի քո հայրը, քանի դեռ կենդանի է»:

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3506

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3506. Verses 5-7. And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son; and Esau went to the field to hunt for a hunting, to bring it. And Rebekah said unto Jacob her son, saying, Behold I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, Bring me a hunting, and make me dainties, and I will eat, and will bless thee before Jehovah before my death. “And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son,” signifies the affection of truth and life from it; “and Esau went to the field to hunt for a hunting, to bring it” signifies the endeavor of the affection of good to procure truth which might be adjoined to the Divine rational; “and Rebekah said unto Jacob her son, saying,” signifies the perception of the Lord from Divine truth concerning natural truth; “behold I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,” signifies that the Divine good of the Divine rational desired the affection of good; “bring me a hunting,” signifies the truth of good; and “make me dainties,” signifies the desire and delight from the pleasantness thence; “and I will eat,” signifies appropriation thus; “and will bless thee before Jehovah,” signifies conjunction thereby; “before my death,” signifies thus life in the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.