Die Bibel

 

Exodus 32

Lernen

   

1 And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

2 And Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

3 And all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron.

4 And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

5 And when Aaron saw [this], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah.

6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

7 And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

8 they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

9 And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

10 now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

12 Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.

14 And Jehovah repented of the evil which he said he would do unto his people.

15 And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

16 And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.

18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.

19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

20 And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

21 And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought a great sin upon them?

22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are [set] on evil.

23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

24 And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off: so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf.

25 And when Moses saw that the people were broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)

26 then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah's side, [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

27 And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

28 And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.

29 And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto Jehovah; peradventure I shall make atonement for your sin.

31 And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

32 Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

33 And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

34 And now go, lead the people unto [the place] of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

35 And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10437

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10437. Wherefore should the Egyptians speak, saying. That this signifies those who are in mere external things concerning those who are being raised into internal things, is evident from the representation of the Egyptians, as being those who are in mere external things; and from the signification of “speak, saying,” as being concerning those who are being raised into internal things, for in the internal sense these are treated of in what presently follows. The reason why by the Egyptians are represented those who are in mere external things, is that in ancient times the Egyptians were of those with whom there was a representative church; for this church was spread through many regions of Asia, and at that time the Egyptians were above all others in the science of correspondences and representations belonging to that church, for they were acquainted with the internal things which the external ones represented and consequently signified. But in course of time the like befell them as befell others among whom the church was instituted, in that from being internal men they became external, and at last did not care about internal things, but made all worship to consist in external things.

[2] When this came to pass with the Egyptians also, the science of correspondences and of representations, in which they were versed above all the rest of the nations of Asia, was turned into magic, as is the case when the internal things of worship, which are of love and faith, are blotted out, the external representative worship still remaining, together with the knowledge of the interior things which are represented. As the Egyptians became such, therefore by them in the Word is signified the memory-knowledge of such things, and also what is external or natural; and as this without what is internal is either magical or idolatrous, both of which are infernal, therefore by “Egypt” is also signified hell. From this it is evident whence it is that by “wherefore should the Egyptians speak, saying,” are signified those who are in mere external things.

[3] (That in Egypt also there was a representative church, see n. 7097, 7296, 9391; and that “Egypt” denotes the memory-knowledge of such things in both senses, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6673, 6679, 6683, 6750, 7926; that “Egypt” denotes what is natural or external, n. 4967, 5079, 5080, 5095, 5160, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301, 5799, 6004, 6015, 6147, 6252, 7353, 7355, 7648; and that “Egypt” denotes hell, n. 7039, 7097, 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7240, 7278, 7307, 7317, 8049, 8132, 8135, 8138, 8146, 8148, 8866, 9197)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #7097

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

7097. I know not Jehovah. That this signifies that they do not care for the Lord, is evident from the signification of “not knowing,” as being not to care, for he who does not care, says that he does not know. (That by “Jehovah” is meant the Lord, see n. 7091.) As to Pharaoh’s saying that “he did not know Jehovah,” the case is this. The Egyptians from ancient time knew Jehovah, because in Egypt also there had been the Ancient Church, as can be plainly seen from the fact that they had among them the representatives and significatives of that church. The hieroglyphics of the Egyptians are nothing else; for by these were signified spiritual things, and they also knew that they actually corresponded; and as they began to employ such things in their sacred worship, and to worship them, and at last also to turn them into magic, and in this way to be associated with the devilish crew in hell, they therefore utterly destroyed the Ancient Church among them. Hence it is that by the “Egyptians” in the Word are signified the memory-knowledges of the church perverted, and also falsities contrary to the truths of the church.

[2] When Divine worship had been thus perverted in Egypt, then also they were no longer allowed to worship Jehovah, and finally not even to know that Jehovah was the God of the Ancient Church, and this in order that they might not profane the name of Jehovah. That the name of Jehovah was known at that time also, and this before it was again told to the posterity of Abraham through Moses in Mount Horeb, is very plain from the fact that Balaam, who was of Syria, not only knew Jehovah, but also adored Him, and likewise sacrificed to Him (Numbers 22,23, 24). From all this it can be known why Pharaoh said “Who is Jehovah, whose voice I should hear to let the people go? I know not Jehovah.”

[3] But as by Pharaoh are represented those in the hells who are in falsities, and who infest those of the spiritual church, therefore it must be told how the case is with these. They who are in the hells, and infest those who are of the spiritual church, are for the most part from such as have said that faith alone saves, and yet have lived a life contrary to faith; and as after the death of the body the life remains, thus the evil which they have thought, plotted, and done, therefore they either apply those things which they have said to be of faith to defend the evils of their life, or they altogether reject them. But lest they should abuse the truths of faith, they are deprived of them, and when they are deprived of them, they seize upon falsities, which are quite contrary to the truths of faith, and afterward by means of falsities infest those who are in truths. This is then the delight of their life. Moreover, some of them, in order to acquire power, learn magical arts. This is done by those who by various arts which they devised in the world have deceived the neighbor, and in consequence of their success have afterward attributed all things to their own prudence.

[4] They who have become such, acknowledge the Father the Creator of the universe, but not the Lord. Of the Lord they say as Pharaoh here says of Jehovah, “Who is Jehovah? I know not Jehovah.” Nay, as the universal sphere of heaven is full of the acknowledgment and love of the Lord, so is the universal sphere of the hells full of the denial of the Lord and of hatred against Him; neither can they endure that He should be named. The infernals are such that they do not desist on account of exhortations and threats, so great is the delight of their life in infesting the upright, and turning them from the acknowledgment of the Lord, and from faith in Him. This very delight of their life is increased by exhortations to desist, for this leads them to believe that it will shortly be all over with those whom they are infesting. These then are they who are specifically meant by “Pharaoh and the Egyptians.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.