Giovanni 1:6

Lernen

       

6 Vi fu un uomo mandato da Dio, il cui nome era Giovanni.


Kommentar zu diesem Vers  

Durch Brian David (maschinell übersetzt in Italiano)

{{title|lang=de|Taufe Christi}}

I primi cinque versetti di Giovanni 1 ("Il Verbo era Dio") mostrano come l'amore infinito del Signore fluisca verso di noi attraverso la sua divina umanità in forme che possono creare e ispirare, che gli Scritti chiamano verità divina - e che quando le persone si allontanarono ripetutamente, Egli proiettò la sua umanità in forma fisica come Gesù per raggiungerli ancora una volta.

In questo versetto cominciamo a vedere come le persone possono interagire con questa verità e rivolgersi verso il Signore.

Allora perché, ci si potrebbe chiedere, inizia con Giovanni il Battista? Questo perché Giovanni rappresenta il significato esterno, letterale della Parola del Signore - le storie, le leggi e le profezie della Bibbia. Questi elementi esteriori formano un contenitore per l'ispirazione spirituale all'interno, e noi dobbiamo essere in grado di tenere il contenitore per poter prendere parte al contenuto.

"Uomo" qui rappresenta la verità, ovvero le espressioni dell'amore sotto forma di idee, cose conformi al nostro intelletto. "Dio" rappresenta l'esteriorità del Signore, cioè la potenza che Egli proietta sotto forma di verità divina. E "nome" rappresenta tutte le qualità dell'intero elemento spirituale che viene descritto.

Così possiamo vedere che il significato letterale della Bibbia - e le parole e le azioni esterne di Gesù durante la sua vita fisica - erano vere proiezioni dell'amore perfetto del Signore nelle forme più esterne. E noi abbiamo bisogno di abbracciarle per aprirci alle verità più profonde dentro di noi.




To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.