Bible

 

Genesis 16

Studie

   

1 Igitur Sarai, uxor Abram, non genuerat liberos : sed habens ancillam ægyptiam nomine Agar,

2 dixit marito suo : Ecce, conclusit me Dominus, ne parerem. Ingredere ad ancillam meam, si forte saltem ex illa suscipiam filios. Cumque ille acquiesceret deprecanti,

3 tulit Agar ægyptiam ancillam suam post annos decem quam habitare cœperant in terra Chanaan : et dedit eam viro suo uxorem.

4 Qui ingressus est ad eam. At illa concepisse se videns, despexit dominam suam.

5 Dixitque Sarai ad Abram : Inique agis contra me : ego dedi ancillam meam in sinum tuum, quæ videns quod conceperit, despectui me habet : judicet Dominus inter me et te.

6 Cui respondens Abram : Ecce, ait, ancilla tua in manu tua est, utere ea ut libet. Affligente igitur eam Sarai, fugam iniit.

7 Cumque invenisset eam angelus Domini juxta fontem aquæ in solitudine, qui est in via Sur in deserto,

8 dixit ad illam : Agar ancilla Sarai, unde venis ? et quo vadis ? Quæ respondit : A facie Sarai dominæ meæ ego fugio.

9 Dixitque ei angelus Domini : Revertere ad dominam tuam, et humiliare sub manu illius.

10 Et rursum : Multiplicans, inquit, multiplicabo semen tuum, et non numerabitur præ multitudine.

11 Ac deinceps : Ecce, ait, concepisti, et paries filium : vocabisque nomen ejus Ismaël, eo quod audierit Dominus afflictionem tuam.

12 Hic erit ferus homo : manus ejus contra omnes, et manus omnium contra eum : et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula.

13 Vocavit autem nomen Domini qui loquebatur ad eam : Tu Deus qui vidisti me. Dixit enim : Profecto hic vidi posteriora videntis me.

14 Propterea appellavit puteum illum Puteum viventis et videntis me. Ipse est inter Cades et Barad.

15 Peperitque Agar Abræ filium : qui vocavit nomen ejus Ismaël.

16 Octoginta et sex annorum erat Abram quando peperit ei Agar Ismaëlem.

   

Bible

 

Exodus 1:10

Studie

       

10 Venite, sapienter opprimamus eum, ne forte multiplicetur : et si ingruerit contra nos bellum, addatur inimicis nostris, expugnatisque nobis egrediatur de terra.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6650

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6650. Vers. 8-14. Et surrexit rex novus super Aegyptum, qui non novit Josephum. Et dixit ad populum suum, Ecce populus filiorum Israelis multus et numerosus prae nobis. Age, prudentia utamur illi; forte multiplicabitur, et erit quod obveniant bella, et adjunget se etiam ille ad inimicos nostros, et pugnabit in nos; et ascendet e terra. Et posuerunt super illum principes tributorum, propter ut affligere illum oneribus; et aedificavit urbes promptuariorum Pharaoni, Pithom et Raamses. Et quemadmodum afflixerunt illum, ita multiplicabatur, et ita augebatur; et fastidio affecti propter filios Israelis. Et servire fecerunt Aegyptii filios Israelis in saevitia. Et amaram reddiderunt vitam illorum servitute gravi, in luto et in lateribus, et in omni servitio in agro, cum omni servitio illorum, quo servire fecerunt illos in saevitia. Et surrexit rex novus super Aegyptum significat scientifica separata quae contra vera Ecclesiae: ‘qui non novit Josephum’ significat quae prorsus abalienata ab interno: ‘et dixit ad populum suum’ significat scientifica subordinata: ‘Ecce populus filiorum Israelis multus et numerosus prae nobis’ significat quod invalescant vera Ecclesiae super scientificis abalienatis: ‘Age prudentia utamur illi’ significat astum: ‘forte multiplicabitur, et erit quod obveniant bella’ significat praevalentiam si crescit: ‘et adjunget se etiam ille ad inimicos nostros, et pugnabit in nos’ significat quod sic corroborabuntur socii qui malum inferent: et ascendet e terra significat quod sic instaurata erit Ecclesia: 1 et posuerunt super illum principes tributorum' significat falsa quae adigerent ad serviendum: ‘propter ut affligere illum oneribus’ significat ingravescentiam per servitutes: ‘et aedificavit urbes promptuariorum Pharaoni’ significat doctrinas ‘ex’ falsificatis veris in naturali ubi scientifica abalienata: ‘Pithom et Raamses’ significat quale earum: ‘et quemadmodum afflixerant illum, ita multiplicabatur’ significat quod secundum infestationes vera crescerent: ‘et ita augebatur’ significat quod firmarentur: ‘et fastidio affecti propter filios Israelis’ significat aversationem majorem: ‘et servire fecerunt Aegyptii filios Israelis’ significat subjugationis intentionem: ‘in saevitia’ significat immisericordiam: ‘et amaram reddiderunt vitam illorum servitute gravi’ significat usque ut infesta fieret subjugationis intentio: ‘in luto et in lateribus’ significat propter mala quae invenerunt, et falsa quae finxerunt: ‘et in omni servitio in agro’ significat subjugationis intentionem contra illa quae sunt Ecclesiae: ‘cum omni servitio illorum, 2 quo servire fecerunt illos in saevitia’ significat subjugationis intentionem multis modis ex immisericordia.

Poznámky pod čarou:

1. Above this brief exposition of verse 11 Swedenborg wrote hieroglyphica

2. Swedenborg had in saevitia, significat et quae aliunde et hoc cum immisericordia then he deleted in saevitia, and in place of significat... aliunde overwrotesignificat quae aliunde, quo servire fecerunt illos in saevitia

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.