Bible

 

Exodus 14:22

Studie

       

22 Et ingressi sunt filii Israël per medium sicci maris : erat enim aqua quasi murus a dextra eorum et læva.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8228

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8228. ‘Et excussit Jehovah Aegyptios in medium mare’: quod significet quod sic ipsi conjecerint se in infernum ubi falsa ex malo, constat ex significatione ‘excutere in mare’ quod sit conjicere in falsa ex malo, nam falsa illa per aquas 1 istius maris significantur, n. 6346, 2 7307, 8137, 8138. Quod mala quae in Verbi sensu litterae tribuuntur Jehovae, hoc est, Domino, sint ab ipsis qui in malo sunt, et nihil a Domino, et quod Verbum in sensu suo interno ita intelligendum sit, videatur n. 2447, 3 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7643, 7679, 7710, 7877, 7926, 8227.

Poznámky pod čarou:

1. illius

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

3. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7632

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7632. ‘Quia Ego aggravavi cor illius et cor servorum illius’: quod significet quod obstinaverint se communiter omnes, constat ex significatione ‘aggravare, indurare, et obfirmare cor’ quod sit obstinare se, de qua n. 7272, 7300, 7305; ex repraesentatione ‘Pharaonis’, cujus cor 1 aggravabatur, quod sint qui infestant; et cum dicitur ‘ille et servi illius’ significantur communiter omnes: 2 nam servi cum illo domum constituunt. Quod dicatur quod ‘ 3 Jehovah aggravaverit cor Pharaonis’, in sensu interno significat quod ille aggravaverit cor suum; antiquis temporibus propter simplices tribuebatur Jehovae omne 4 malum; et hoc fuit ob causam quia simplices non potuerunt scire, et 5 plerique nec comprehendere, quomodo quae eveniebant, aliunde possent 6 evenire quam a Jehovah; tum quomodo intelligendum quod Jehovah permittat ut turba diabolica inferat malum, et non inhibeat, cum tamen Ipsi 7 omnis potestas; quia simplices illa non potuerunt capere, et quoque vix intelligentes, idcirco dictum est 8 ut pluribus creditum quod a Jehovah etiam malum existeret; hoc commune est in Verbo, cujus sensus litterae est secundum fidem simplicium. Quod malum quod Jehovae tribuitur in Verbo sit ab homine, videatur n. 2447, 9 6071, 6991, 6997, 7533.

Poznámky pod čarou:

1. aggravatum

2. per Pharaonem enim repraesentantur qui infestant in communi, inde per Pharaonem et servos illius significantur omnes in communi, nam servi dicuntur qui domumalicujus constituunt, et sic qui unum simul faciunt

3. Deus

4. The Manuscript inserts bonum et quoque omne.

5. quidam illorum

6. venire, in the First Latin Edition.

7. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

8. The Manuscript deletes ut and inserts et.

9. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.