Bible

 

2 Mose 34:10

Studie

       

10 Und er sprach: Siehe, ich mache einen Bund: vor deinem ganzen Volke will ich Wunder tun, die nicht gewirkt (Eig. erschaffen) worden sind auf der ganzen Erde und unter allen Nationen; und das ganze Volk, in dessen Mitte du bist, soll das Werk Jehovas sehen; denn (O. daß) furchtbar ist, was ich mit dir tun werde.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10605

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10605. And be thou ready against the morning, and come up in the morning unto Mount Sinai. That this signifies a new beginning of the revelation of Divine truth, is evident from the signification of “morning,” as being a rising state or beginning, here a new beginning (of which in what follows); and from the signification of “Mount Sinai,” as being heaven from which comes Divine truth, thus from which comes revelation (see n. 8805, 8931, 9420). That “morning” denotes a rising state or beginning, is because all times signify states, for the reason that in heaven time is not thought of, but only changes of state in respect to the affections and derivative thoughts, and also because the changes of state there are like the times of the day, which are morning, noon, evening, and night; and the morning is that from which they begin. It may seem strange that in heaven there are no times, when yet they live there one with another like men in the world; nevertheless with a difference in respect to intelligence, wisdom, and happiness. But the reason is that the light there from the sun, which is the Lord, does not undergo daily alternations like the light from the sun in the world, but is varied in accordance with the states of love and faith with the angels, which states undergo alternations like the states of heat, of light, and of shade every day in the earth. The reason of this is that the light from the sun there, which is the Lord, is Divine truth; and the heat from that sun is love, with which the angels are affected as are men with the state of light and heat in the world. (That the light in heaven is from the Lord as a sun there, may be seen at the places cited in n. 9548, 9684: That this light is the Divine truth from which angels and men have intelligence and wisdom, see the places cited in n. 9548, 9571, 9684, 10569: That times signify states, see the places cited in n. 10133: That in heaven states vary like the times of day and year in the world, n. 5962, 8426: That “morning” denotes the beginning of these states, thus a new beginning, n. 8427, 10114: And that in heaven there is a state of evening and twilight, but not a state of night, n. 6110)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6110

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6110. Because the famine was very grievous. That this signifies desolation, is evident from the signification of “famine,” as being a lack of good and of knowledges (see n. 1460, 3364, 5277, 5279, 5281, 5300, 5579, 5893); thus a “very grievous famine” denotes desolation (n. 5360, 5376, 5415, 5576). With regard to desolation, be it known that truths and goods and the knowledges thereof make the spiritual life of those who are in heaven, for these are the celestial and spiritual foods with which they are nourished. These foods are given them daily by the Lord. When it is morning with them, goods are supplied; when it is noon, truths are supplied; but when it is evening, goods and truths are lacking, and this even unto twilight and the return of morning. The angels are then kept in a state of appetite, which is of such a nature that they long for these things more than those who are hungry on earth long for food. This state is signified by “famine,” and it is a kind of desolation, but not such as exists with those who are in the lower earth (n. 698, 699, 1106-1113).

[2] Scarcely anyone in this world can believe that the angelic heaven has such an appetite for truths and goods and the knowledges of these; for they who are intent on nothing else than gain and glory and indulgence in pleasures, will wonder that such things are a matter of life to the angels, and will say, “What are knowledges of good and of truth to me? what have these to do with life? The things which give life and the delight of life are riches, honors, and pleasures.” But be it known to them that the life which is from these things is the life of the body, and not the life of the soul, and that the former life perishes with the body, but the latter remains to eternity; and that they consult their own evil who during their abode in this world think nothing about the spiritual life.

[3] As further regards desolation, it is for the sake of inducing appetite, for goods and truths are received in accordance with this; and when the desires excited by appetite are obtained, they cause satisfaction and happiness. Wherefore in the other life they who are in desolation are soon afterward refreshed, and attain their desires. By means of such alternations are all made perfect. It is worthy of note that the alternations of the day in the natural world-morning, midday, evening, night, and again morning-perfectly represent the alternations in the spiritual world, with only this difference: that the alternations of the spiritual world flow into the understanding and the will, and sustain those things which are of the life; while the alternations in the natural world flow into those things which are of the body, and sustain them.

[4] What is still more worthy of note is that the shades of evening and the darkness of night do not come from the Lord, but from things that belong to angels, spirits, and men. For the Lord as a Sun is continually shining and flowing in, but evils and falsities from what is one’s own, being in men, spirits, and angels, turn and convert them from the Lord, and thus lead them into the shades of evening, and those who are evil into the darkness of night; in like manner as the sun of our world is continually shining and inflowing, but the earth by its rotation turns itself away from it, and brings itself into shade and darkness.

[5] The reason why these alternations take place in the natural world is that the natural world comes forth from the spiritual world, and therefore also subsists from it; and hence it is that universal nature is a theater representative of the Lord’s kingdom (see n. 3483, 4939). The reason why these alternations exist in the spiritual world is that all who are in heaven may be continually perfected. From this there are such alternations also in the natural world, for otherwise all things therein would perish with drought.

[6] Yet be it known that in heaven there is no night, but only evening, which is succeeded by the twilight that precedes the morning. But in hell there is night. There are alternations there also, but these are opposite to the alternations in heaven; for in hell morning is the heat of cupidities, noon is the itching of falsities, evening is anxiety, and night is torment. Yet through all these alternations the night dominates, and it is only the variations of shade and of the darkness of night that present these alternations.

[7] Be it further known that in the spiritual world the alternations with one person are not like those with another; and also that the alternations there are not distinguished into stated times, because it is the variations of state that present them to view; for in place of times in the natural world there are states in the spiritual world (n. 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 4814, 4882, 4901, 4916).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.