Bible

 

Jérémie 51:8

Studie

       

8 Babylone est tombée en un instant, et a été brisée; hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur, peut-être qu'elle guérira.

Ze Swedenborgových děl

 

Du Ciel et de L'Enfer # 365

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

365. D'après ce qui précède on peut voir que les riches ainsi que les pauvres viennent dans le Ciel, aussi facilement les uns que les autres. On croit que les pauvres y viennent plus facilement que les riches, parce qu'on n'a pas compris les passages de la Parole qui les concernent. Dans le sens spirituel, par les riches sont entendus ceux qui ont en abondance les connaissances du bien et du vrai, ainsi ceux qui sont au-dedans de l'Eglise où il y a la Parole. Par les pauvres, ceux qui n'ont pas ces connaissances et qui cependant les désirent, ainsi ceux qui sont en dehors de l'Eglise où il n'y a pas la Parole. Par le riche vêtu de pourpre et de fin lin, qui fut jeté dans l'enfer, est entendue la nation juive appelée riche parce qu'elle avait la Parole, et par elle les connaissances du bien et du vrai en abondance. Par les vêtements de pourpre sont signifiées les connaissances du bien, et par les vêtements de fin lin les connaissances du vrai 7 . Au contraire par le pauvre étendu près du vestibule du riche, qui désirait se rassasier de miettes qui tombaient de sa table, et qui fut porté au Ciel par les anges, sont entendues les nations qui n'avaient pas les connaissances du bien et du vrai, et les désiraient cependant (Luc 16:19-31). Par les riches qui furent conviés au grand festin et s'excusèrent, est encore entendue la nation juive, et par les pauvres introduits à leur place sont entendues les nations qui étaient en dehors de l'Eglise (Luc 12:16-24). Le Seigneur dit aussi : Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le Royaume de Dieu, Matthieu 19:24). Dans ce passage, par le riche sont entendus les riches dans les deux sens, le naturel et le spirituel. Dans le sens naturel, les riches qui abondent en richesses et y placent leur cœur ; dans le sens spirituel ceux qui out en abondance les connaissances et les sciences, qui sont les richesses spirituelles, et qui par elles, veulent s'introduire d'après leur propre intelligence dans les choses qui appartiennent au Ciel et à l'Eglise. Comme cela est contre l'ordre Divin, il est dit qu'il est plus facile pour un chameau de passer par le trou d'une aiguille ; dans le sens spirituel, le chameau signifie la faculté d'apprendre et la connaissance en général, et le trou d'une aiguille, le vrai spirituel 8 . Aujourd'hui on ne sait pas que le chameau et le trou d'une aiguille ont ces significations, parce que jusqu'à présent la science qui enseigne le sens spirituel contenu dans les expressions du sens littéral de la Parole, n'a pas été dévoilée. En effet, dans chaque chose de la Parole, il y a un sens spirituel et aussi un sens naturel. La Parole a été écrite au moyen de pures correspondances des choses naturelles avec les choses spirituelles, pour qu'il y eut conjonction du Ciel avec le monde, où des anges avec les hommes après que la conjonction immédiate eut cessé. On peut ainsi voir ce que signifie le riche dans ce passage. Il est évident par différents passages de la Parole que, dans le sens spirituel, par les riches sont entendus ceux qui sont dans les connaissances du vrai et du bien, et par les richesses, les connaissances elles-mêmes qui sont aussi les richesses spirituelles, voir Ésaïe 10:12-14, 30:6-7, 45:3 ; Jérémie 17:3; 48:7; 50:36-37; 51:13 ; Daniel 5:2-4 ; Ezéchiel 26:7, 12; 27:1-36; Zacharie 9:3-4 ; Psaumes 45:13 ; Osée 12:9 ; Apocalypse 3:17-18 ; Luc 14:33, et ailleurs. Par les pauvres dans le sens spirituel sont entendus ceux qui n'ont pas les connaissances du bien et du vrai, et les désirent cependant, on le voit dans Matthieu 11:5 ; Luc 6:20, 21:14, 21 ; Ésaïe 14:30, 29:19, 41:17-18 ; Sophonie 3:12-13. Tous ces passages ont été expliqués selon le sens spirituel dans les Arcanes Célestes 10227.

Poznámky pod čarou:

7. Les vêtements signifient les vrais, ainsi les connaissances ; voir Arcanes Célestes 1073, 2576, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536. La Pourpre signifie le bien céleste, numéro Arcanes Célestes 9467; le Fin Lin signifie le vrai d'origine céleste ; voir Arcanes Célestes 5319, 9469, 9744.

8. Le Chameau, dans la Parole, signifie les connaissances et les sciences en général ; voir Arcanes Célestes 3048, 3071, 3143, 3145. Ce que signifie la broderie, broder, et par suite l'aiguille, numéro Arcanes Célestes 9688. Il est contre l'ordre Divin d'entrer par les scientifiques dans les vrais de la foi, numéro Arcanes Célestes 10236. Ceux qui agissent ainsi deviennent insensés quant aux choses qui appartiennent au Ciel et à l'Eglise ; voir Arcanes Célestes 128, 129, 130, 232, 233, 6047; et dans l'autre vie, quand ils pensent aux choses spirituelles, ils deviennent comme ivres, numéro Arcanes Célestes 1072. Quels ils sont en outre, numéro 196. Exemples qui montrent clairement que les choses spirituelles ne peuvent être saisies, si l'on y entre par les scientifiques ; voir Arcanes Célestes 233, 2094, 2196, 2203, 2209. Il est permis d'entrer par le Vrai spirituel dans les scientifiques qui appartiennent à l'homme naturel, mais sans réciproque, parce qu'il y a influx spirituel dans le naturel, et non influx du naturel dans le spirituel ; voir Arcanes Célestes 3219, 5119, 5259, 5427, 5428, 5478, 6322, 9110, 9111. On doit d'abord reconnaître les Vrais de la Parole et de l'Eglise, et ensuite il est permis de consulter les scientifiques, mais non vice versa. Arcanes Célestes 6047

  
/ 603  
  

Thanks to the New Church clergy and their congregations in Francophone West Africa for providing scanned and corrected typescript of the Le Boys des Guays translation.

Bible

 

Marc 13

Studie

   

1 Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : Maître, regarde quelles pierres et quels bâtiments.

2 Et Jésus répondant lui dit : vois-tu ces grands bâtiments? il n'y sera point laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.

3 Et comme il se fut assis au mont des oliviers vis-à-vis du Temple, Pierre et Jacques, Jean et André, l’interrogèrent en particulier,

4 [Disant] : dis-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura quand toutes ces choses devront s'accomplir.

5 Et Jésus leur répondant, se mit à leur dire : prenez garde que quelqu'un ne vous séduise.

6 Car plusieurs viendront en mon Nom, disant : c'est moi [qui suis le Christ]. Et ils en séduiront plusieurs.

7 Or quand vous entendrez des guerres, et des bruits de guerres, ne soyez point troublés; parce qu'il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.

8 Car une nation s'élèvera contre une autre nation, et un Royaume contre un autre Royaume; et il y aura des tremblements de terre de lieu en lieu, et des famines et des troubles : ces choses ne seront que les premières douleurs.

9 Mais prenez garde à vous-mêmes : car ils vous livreront aux Consistoires, et aux Synagogues; vous serez fouettés, et vous serez présentés devant les gouverneurs et devant les Rois, à cause de moi, pour leur être en témoignage.

10 Mais il faut que l'Evangile soit auparavant prêché dans toutes les nations.

11 Et quand ils vous mèneront pour vous livrer, ne soyez point auparavant en peine de ce que vous aurez à dire, et n'y méditez point, mais tout ce qui vous sera donné [à dire] en ce moment-là, dites-le : car ce n'est pas vous qui parlez, mais le Saint-Esprit.

12 Or le frère livrera son frère à la mort, et le père l'enfant, et les enfants se soulèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir.

13 Et vous serez haïs de tous à cause de mon Nom; mais qui persévérera jusques à la fin, celui-là sera sauvé.

14 Or quand vous verrez l'abomination qui cause la désolation qui a été prédite par Daniel le Prophète, être établie où elle ne doit point être (que celui qui lit [ce Prophète] y fasse attention!) alors que ceux qui seront en Judée s'enfuient aux montagnes.

15 Et que celui qui sera sur la maison, ne descende point dans la maison, et n'y entre point pour emporter quoi que ce soit de sa maison.

16 Et que celui qui sera aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter son habillement.

17 Mais malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.

18 Or priez [Dieu] que votre fuite n'arrive point en hiver.

19 Car en ces jours-là il y aura une telle affliction, qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement de la création des choses que Dieu a créées, jusqu'à maintenant, et il n'y en aura jamais qui l'égale.

20 Et si le Seigneur n'eût abrégé ces jours-là, il n'y aurait personne de sauvé; mais il a abrégé ces jours, à cause des élus qu'il a élus.

21 Et alors si quelqu'un vous dit : voici, le Christ [est] ici; ou voici, [il est] là, ne le croyez point.

22 Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront des prodiges et des miracles, pour séduire les élus mêmes, s'il était possible.

23 Mais donnez-vous-en garde; voici, je vous l'ai tout prédit.

24 Or en ces jours-là, après cette affliction, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera point sa clarté;

25 Et les étoiles du ciel tomberont, et les vertus qui sont dans les cieux seront ébranlées.

26 Et ils verront alors le Fils de l'homme venant sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire.

27 Et alors il enverra ses Anges, et il assemblera ses élus, des quatre vents, depuis le bout de la terre jusques au bout au ciel.

28 Or apprenez cette similitude prise du figuier : quand son rameau est en sève, et qu'il jette des feuilles, vous connaissez que l'été est proche.

29 Ainsi, quand vous verrez que ces choses arriveront, sachez qu'il est proche, et à la porte.

30 En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.

31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

32 Or quant à ce jour et à cette heure, personne ne le sait, non pas même les Anges qui sont au ciel, ni même le Fils, mais [mon] Père [seul].

33 Faites attention [à tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera.

34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi à ses serviteurs, et à chacun sa tâche, et qu'il commandât au portier de veiller.

35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou à minuit, ou à l'heure que le coq chante, ou au matin;

36 De peur qu'arrivant tout à coup il ne vous trouve dormants.

37 Or les choses que je vous dis, je les dis à tous; veillez.