Du Ciel et de L'Enfer (Le Boys des Guays)

Toto je překlad: De Coelo et de Inferno od Emanuel Swedenborg

Přeloženo do Français od Jean François Étienne Le Boys des Guays


Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

O tomto překladu:

Allons-nous quelque part quand nous mourons ? Swedenborg décrit le monde spirituel comme un véritable "lieu" qui fonctionne sur un plan différent du monde physique.

Vytvořeno nebo přeloženo: Jean François Étienne Le Boys des Guays

Datum vytvoření: 1850

Kredit: Thanks to the New Church clergy and their congregations in Francophone West Africa for providing scanned and corrected typescript of the Le Boys des Guays translation.

Autorská práva: New Christian Bible Study Corp.

The New Christian Bible Study Project has corrected and updated this translation. All rights reserved.

Licence: Used with permission - viz podmínky

Získané od: http://www.egnj.net

Doporučená citace:

Du Ciel et de L'Enfer. Translated by Jean François Étienne Le Boys des Guays. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org