Bible

 

Exode 9

Studie

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle L'Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

2 Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,

3 voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.

4 L'Eternel distinguera entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Egyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël.

5 L'Eternel fixa le temps, et dit: Demain, L'Eternel fera cela dans le pays.

6 Et l'Eternel fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d'Israël.

7 Pharaon s'informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d'Israël n'avait péri. Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.

8 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.

9 Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d'Egypte; et elle produira, dans tout le pays d'Egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules.

10 Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.

11 Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.

12 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que L'Eternel avait dit à Moïse.

13 L'Eternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon. Tu lui diras: Ainsi parle L'Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

14 Car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à moi sur toute la terre.

15 Si j'avais étendu ma main, et que je t'eusse frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.

16 Mais, je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre.

17 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,

18 voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Egypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent.

19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.

20 Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l'Eternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.

21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l'Eternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

22 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel; et qu'il tombe de la grêle dans tout le pays d'Egypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d'Egypte.

23 Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. l'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.

24 Il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle; elle était tellement forte qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'Egypte depuis qu'il existe comme nation.

25 La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d'Israël, qu'il n'y eut point de grêle.

27 Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit: Cette fois, j'ai péché; c'est l'Eternel qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.

28 Priez l'Eternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.

29 Moïse lui dit: Quand je sortirai de la ville, je lèverai mes mains vers l'Eternel, les tonnerres cesseront et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l'Eternel.

30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

31 Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;

32 le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.

33 Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.

34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.

35 Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël, selon ce que l'Eternel avait dit par l'intermédiaire de Moïse.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7575

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7575. Et le feu allait à terre, signifie, les maux des cupidités : on le voit par la signification du feu, en ce que ce sont les maux des cupidités, numéro 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324 ; et par la signification d'aller à terre, en ce que c'est envahir le mental naturel jusqu'à ce qu'il a de plus bas ; que la terre d'Egypte soit le mental naturel, on le voit numéro 5276, 5278, 5280, 5288, 5301. Comme la grêle signifie les faux, et le feu les maux d'où ces faux proviennent, c'est pour cela qu'il est aussi fait mention du feu, quand il est parlé de grêle, dans Ésaïe 30:30-31. Psaumes 18:12-13, 14, 15, , Apocalypse 8:7 ; et aussi dans le Verset suivant :

« Et il y eut de la grêle, et du feu marchant en même temps au milieu de la grêle, fort lourde. »

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7324

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7324. Et sur les étangs, signifie sur les scientifiques qui leur servent : on le voit par la signification des étangs, en ce qu'ils sont les scientifiques qui servent aux faux des doctrinaux. Dans la Parole, quand les étangs sont nommés, ils signifient dans le sens spirituel l'intelligence provenant des connaissances du bien et du vrai, car les étangs y sont pris pour des eaux amassées ou des lacs, et les eaux amassées et les lacs sont dans le complexe les connaissances par lesquelles on a l'intelligence, par exemple, dans Ésaïe :

« Des eaux jailliront du désert, et des torrents dans la plaine du désert, et le lieu aride sera en étang, et le desséché, en sources d'eaux. » - Ésaïe 35:6-7.

Dans le Même :

« J'ouvrirai sur les coteaux des torrents, et au milieu des vallées des fontaines ; je mettrai le désert en étang d'eaux, et la terre sèche en sources d'eaux. » - Ésaïe 41:18. Là mettre le désert en étang d'eaux, c'est donner les connaissances du bien et du vrai, et par suite l'intelligence, là où elles n'étaient point auparavant.

Dans le Même :

« Je dévasterai les montagnes et les collines, et j'en dessécherai toute l'herbe, et je mettrai les fleuves en îles, et je sécherai les étangs. » - Ésaïe 42:15 ; les étangs signifient les mêmes choses : pareillement dans David :

« Jéhovah met les fleuves en désert, et les sources d'eaux en sécheresse ; il met le désert en étang d'eaux, et la terre desséchée en sources d'eaux. » Psaumes 107:33, 35.

Dans le même :

« Par devant le Seigneur, tu enfantes, ô terre, par devant le Dieu de Jacob, qui change le rocher en étang d'eaux, le caillou en une fontaine d'eaux. » - Psaumes 114:7-8.

Dans Ésaïe :

« Ils s'abaisseront et seront desséchés les torrents de l'Egypte, c'est pourquoi ils seront dans le deuil les pécheurs et tous ceux qui jettent dans le fleuve le hameçon : de là ses fondements seront sapés ; tous ceux qui font un salaire des étangs de l'âme. » - Ésaïe 19:6, 8, 10 ; les étangs de l'âme sont les choses qui appartiennent à l'intelligence d'après les connaissances ; mais comme il s'agit de l'Egypte, les étangs de l'âme sont les choses qui appartiennent à l'intelligence d'après les scientifiques de l'Église, car l'Egypte signifie ces scientifiques ; les scientifiques sont les connaissances, mais dans un degré inférieur. Que les étangs d'eaux dans le sens opposé soient les maux provenant des faux, et par suite la folie, on le voit clairement dans Ésaïe :

« Je retrancherai le nom de Babel, et ce qui y reste, et le fils et le petit-fils, et je la mettrai pour héritage du canard, et en étangs d'eaux. » - Ésaïe 14:22-23 ; et parce que les étangs dans lésons opposé sont les maux provenant des faux, et par suite les folies, ils signifient aussi l'Enfer où règnent de telles choses, mais alors l'étang est nommé étang de feu et étang ardent de feu et de soufre, comme , 14, Apocalypse 21:8 ; le feu et le soufre sont l'amour de ; soi et par suite les cupidités, car l'amour de soi et les cupidités de cet amour ne sont autre chose qu'un feu, non le feu élémentaire, mais un feu provenant du feu spirituel, lequel feu spirituel donne à l'homme de vivre ; que les amours soient des feux vitaux, c'est ce que voit clairement quiconque réfléchit ; ce sont ces feux qui sont entendus par les feux sacrés dans les deux, et par les feux de l'enfer, le feu élémentaire n'y existe pas.

  
/ 10837