Bible

 

synty 47:5

Studie

       

5 Niin Pharao puhui Josephille, sanoen: sinun isäs ja veljes ovat tulleet sinun tykös.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6098

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6098. And they have not attained to the days of the years of the life of my fathers. That this signifies that it has not been uplifted to the state of their life, is evident from the signification of “attaining to,” as here being to be uplifted (of which in what follows) and from the signification of “days” and of “years of life,” as being states of spiritual life (see n. 6093, 6095, 6097). That “attaining to” is here to be uplifted, is because his fathers Isaac and Abraham represented more uplifted, that is, more interior things, than he; for in the supreme sense Abraham represented the Lord’s Divine Itself, Isaac the Lord’s Divine rational, and Jacob His Divine natural. (That Abraham represented the Lord’s Divine Itself, see n. 1965, 1989, 2011, 3245, 3251, 3305, 3439, 3703, 4615; that Isaac represented the Divine rational, n. 1893, 2066, 2072, 2083, 2630, 2774, 3012, 3194, 3210, 4615; and that Jacob represented the Divine natural as to truth and as to good, n. 3305, 3509, 3525, 3546, 3576, 3599, 4286, 4538, 4570, 4615.) Therefore also by Abraham is represented the celestial with man, by Isaac the spiritual, and by Jacob the natural, for the reason that the regeneration of man is an image of the glorification of the Lord (see n. 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688). From all this it is now plain that by the words “and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers” is signified that it has not been uplifted to the state of their life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3439

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3439. I am the God of Abraham thy father; fear not, for I am with thee. That this signifies that the Divine also was therein, namely, in the literal sense of the Word, is evident from the representation of Abraham, as being the Lord’s Divine (n. 2833, 2836, 3251, 3305); hence Jehovah the “God of Abraham” signifies the Lord’s Divine which is represented by Abraham; and because the subject treated of is the Word, which also is the Lord, because all the Word is from Him and everything of the Word is concerning Him, therefore by “I am the God of Abraham thy father; fear not, for I am with thee” is signified that the Divine also is therein. As regards the Divine in the Word, the case is this:

The Divine Itself is in the supreme sense of the Word, because therein is the Lord; the Divine is also in the internal sense, because therein is the Lord’s kingdom in the heavens, and hence this sense is called celestial and spiritual; the Divine is also in the literal sense of the Word, because therein is the Lord’s kingdom in the earths; hence this sense is called the external, and also the natural, sense, for in it are gross appearances more remote from the Divine; and yet the things therein are each and all Divine. With these three senses the case is as with the tabernacle: its inmost, or what was within the veil, where was the ark containing the testimony, was most holy, or the holy of holies; its internal, or what was immediately without the veil, where were the golden table and candlestick, was holy; and the external, where the court was, was also holy; in it the congregation assembled, and hence it was called the tent of the assembly.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.