Bible

 

出埃及記 20:15

Studie

       

15 不可盜。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 8935

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8935. “你要为我筑土坛” 表以一种总体的方式代表源于良善的敬拜的某种事物. 这从 “坛” 和 “土” 的含义清楚可知: “坛” 是指主, 因而对祂的敬拜的首要代表 (参看921, 2777, 2811, 4489, 4541节); “土” 是指良善. “土” 之所以表示良善, 是因为 “土” 表示住在良善中的教会 (566节). 这就是为何经上说亚当是 “从土而出的” (创世记 2:7; 3:19); 亚当表示属于属天教会的人, 也就是住在良善中的教会本身 (478, 479节). 有两样事物激发对主的敬拜, 即良善和真理. 土坛代表源于良善的敬拜, 而石坛则代表源于真理的敬拜. 此处论述的主题就是这两种祭坛; 激发敬拜的这两样事物被称为信和仁; 源于真理的敬拜与信有关, 源于良善的敬拜与仁有关.

至于信所激发的敬拜和仁所激发的敬拜, 或说源于真理的敬拜和源于良善的敬拜, 情况是这样: 在一个人重生之前, 他的敬拜由真理构成; 但他重生之后, 它就由良善构成. 一个人在重生之前, 通过真理被引向良善, 也就是说, 通过信被引向仁; 但当他已经重生时, 则住在良善中, 并因此住在真理中, 也就是住在仁中, 并因此住在信中 (8516, 8539, 8643, 8648, 8658节). 这两种敬拜就是土坛和石坛所代表的. 祭坛之所以是对主的敬拜的首要代表, 是因为燔祭和祭物都是献在坛上的, 而希伯来民族, 因而以色列和犹太民族对神的敬拜主是由这些事物构成的 (参看923, 1343, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2807

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2807. “亚伯拉罕说, 我儿, 神必自己看顾作燔祭的羊羔” 表答复: 神性人必预备那些要成圣的人. 这从 “自己看顾” 和 “燔祭的羊羔” 的含义清楚可知: 当用来论及神时, “自己看顾” 是指预见并预备, 因为就最接近字义的内义而言, “看” 表理解 (2150, 2325节), 就更内在的意义而言, “看” 表有信 (897, 2325节), 而就至高意义而言, “看” 表预见并预备; “燔祭的羊羔” 是指那些要成圣的人类成员, 如刚才所述 (参看2805节). 从下文明显可知, “燔祭的羊羔” 在此表那些属灵之人. 燔祭和献祭的动物都有各自不同的含义, 也就是说: 羊羔是一回事, 绵羊是一回事, 小山羊和母山羊是另一回事, 公羊和公山羊又是另一回事; 公牛, 小公牛和牛犊也一样. 雏鸽和斑鸠又有不同含义. 每种动物都有自己的意义, 这从以下事实很清楚地看出来: 经上明确规定了每个具体日子, 每种具体宗教节日该献哪种动物, 如在赎罪, 洁净或就职仪式上, 以及其它场合. 若非每种动物都某个具体意义, 经上绝不会如此明确地规定哪种场合要献上哪种动物.

显然, 存在于古教会, 以及后来存在于犹太教当中的一切宗教仪式或外在敬拜形式皆代表主, 以致具体的燔祭和祭物也代表祂, 因为这些是希伯来民族中的主要敬拜形式. 它们因代表主, 故同时也代表人里面那些属于主的事物, 也就是爱的属天事物和信的属灵事物, 因而代表那些属天, 属灵, 或本该属天, 属灵之人自己. 正因如此, “羊羔” 在此表那些属灵之人, 就是那些属于主的属灵教会之人. 至于 “我儿, 神必自己看顾作燔祭的羊羔” 表示神性人必预备他们, 这从以下事实明显看出来: 此处经上说的是 “神必看顾”, 而不是 “耶和华必看顾”. 当这两个名字出现时, 如本章的情形, “耶和华” 和 “父” 意思一样, “神” 和 “子” 意思一样, 因而此处所表示的是神性人. 这种用法还有一个原因是, 所论述的主题是属灵之人, 属灵之人的救恩出自神性人 (2661, 2716节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)