IBhayibheli

 

Génesis 13

Funda

   

1 Así subió Abram de Egipto hacia el mediodía, él y su mujer, con todo lo que tenía, y con él Lot.

2 Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.

3 Y volvió por sus jornadas de la parte del mediodía hacia Betel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Betel y Hai;

4 al lugar del altar que había hecho allí antes; e invocó allí Abram el nombre del SEÑOR.

5 Y asimismo Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, y vacas, y tiendas.

6 De tal manera que la tierra no los sufría para morar juntos; porque su hacienda era mucha, y no pudieron habitar juntos.

7 Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra.

8 Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.

9 ¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si tú fueres a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si a la derecha, yo a la izquierda.

10 Y alzó Lot sus ojos, y vio toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, antes que destruyese el SEÑOR a Sodoma, y a Gomorra, como un huerto del SEÑOR, como la tierra de Egipto entrando en Zoar.

11 Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán; y se fue Lot al oriente, y se apartaron el uno del otro.

12 Abram se asentó en la tierra de Canaán, y Lot se asentó en las ciudades de la llanura, y puso sus tiendas hasta Sodoma.

13 Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores para con el SEÑOR en gran manera.

14 Y el SEÑOR dijo a Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde tú estás hacia el aquilón, y al mediodía, y al oriente y al occidente;

15 porque toda la tierra que tú ves, la daré a ti y a tu simiente para siempre.

16 Y pondré tu simiente como el polvo de la tierra; que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada.

17 Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la tengo de dar.

18 Y asentó Abram su tienda, y vino, y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar al SEÑOR.

   

Amazwana

 

Zoar

  

Zoar, una ciudad mencionada en Génesis 13:10, significa el afecto de la bondad. Zoar estaba situada no muy lejos de Sodoma; Lot huyó allí después de ser rescatado por los ángeles durante el incendio de Sodoma (ver Génesis 19:20, 22, 23 , 30).

En Génesis 19:22, Zoar vuelve a significar un pequeño afecto por el bien. Zoar, en la lengua original, significa poco o pequeño. Las personas en un estado de "Zoar" están en el afecto de la verdad, pero tienen sólo un poco de verdad, porque tienen sólo un poco de bien.

Zoar también se menciona Génesis 14:2, 8, en Deuteronomio 34:3, Isaías 15:5 ; y Jeremías 48:34, pero en esos lugares su significado toma un sentido opuesto, es decir, sigue siendo un afecto, pero en estos contextos, simboliza el afecto del mal.

(Izinkomba: Arcana Coelestia 1589, 2429, 2442, Génesis 8:10)

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #2429

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

2429. 'It is small' means from the small amount of it which he had. This becomes clear from the meaning of 'a city' as truth, dealt with immediately above. The reference to its being 'small' means a small amount of truth, here acting from the small amount he had, as is clear from what comes before and after. As regards this matter, namely that those with the affection for truth possess little truth in comparison with those with the affection for good, this becomes clear from the consideration that they see truth from a poor and obscure good residing with them.

[2] The truth present with someone is altogether as is the good with him. Where there is little good there is little truth. They are present in the same ratio and are of the same degree, or as people say, they march in step with each other. This may indeed seem a paradox but it is nevertheless the truth. Good is the actual essence of truth, and truth without its essence is not truth. Although it looks as though it were, it is no more than something that merely resounds, and is like an empty vessel.

[3] For anyone to have the truth within him he must not only know it, but also acknowledge it and have faith in it. When he does he possesses truth for the first time, for in that case it has an influence on him and remains. It is different when he merely knows the truth but does not acknowledge it and have faith in it. In that case he does not have the truth within him, as applies to many who are governed by evil. They can know of truths, sometimes better than anybody else, but they nevertheless do not possess it. Indeed their possession of it is so much the less because at heart they deny it.

[4] It is provided by the Lord that no one should possess - that is, acknowledge and believe - a greater amount of truth than of the good which he receives. This is why here it is said of the city, which means truth, that 'it is small', and again in this same verse 'is it not small?' and also in verse 22 that 'he called the name of the city Zoar', which means small in the original language. The reason for this is that the subject here is people with the affection for truth, and not so much with the affection for good.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.