Ang Bibliya

 

Genesis 1

pag-aaral

1 Nang pasimula ay nilikha ng Dios ang langit at ang lupa.

2 At ang lupa ay walang anyo at walang laman; at ang kadiliman ay sumasa ibabaw ng kalaliman; at ang Espiritu ng Dios ay sumasa ibabaw ng tubig.

3 At sinabi ng Dios Magkaroon ng liwanag; at nagkaroon ng liwanag.

4 At nakita ng Dios ang liwanag na mabuti, at inihiwalay ng Dios ang liwanag sa kadiliman.

5 At tinawag ng Dios ang liwanag na Araw, at tinawag niya ang kadiliman na Gabi. At nagkahapon at nagkaumaga ang unang araw.

6 At sinabi ng Dios, Magkaroon ng isang kalawakan sa gitna ng tubig, at mahiwalay ang tubig sa kapuwa tubig.

7 At ginawa ng Dios ang kalawakan, at inihiwalay ang tubig na nasa ilalim ng kalawakan, sa tubig na nasa itaas ng kalawakan: at nagkagayon.

8 At tinawag ng Dios ang kalawakan na Langit. At nagkahapon at nagkaumaga ang ikalawang araw.

9 At sinabi ng Dios, Mapisan ang tubig na nasa silong ng langit sa isang dako, at lumitaw ang katuyuan, at nagkagayon.

10 At tinawag ng Dios ang katuyuan na Lupa, at ang kapisanan ng tubig ay tinawag niyang mga Dagat: at nakita ng Dios na mabuti.

11 At sinabi ng Dios, Sibulan ang lupa ng damo, pananim na nagkakabinhi, at punong kahoy na namumunga ayon sa kaniyang pagkakahoy, na taglay ang kaniyang binhi sa ibabaw ng lupa, at nagkagayon.

12 At ang lupa ay sinibulan ng damo, pananim na nagkakabinhi, ayon sa kaniyang pagkapananim, at ng punong kahoy na namumunga, na taglay ang kaniyang binhi, ayon sa kaniyang pagkakahoy, at nakita ng Dios na mabuti.

13 At nagkahapon at nagkaumaga ang ikatlong araw.

14 At sinabi ng Dios, Magkaroon ng mga tanglaw sa kalawakan ng langit upang maghiwalay ng araw sa gabi; at maging pinakatanda, at pinakabahagi ng panahon, ng mga araw at ng mga taon:

15 At maging pinakatanglaw sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa: at nagkagayon.

16 At nilikha ng Dios ang dalawang malaking tanglaw; ang malaking tanglaw ay upang magpuno sa araw, at ang maliit na tanglaw ay upang magpuno sa gabi: nilikha rin niya ang mga bituin.

17 At mga inilagay ng Dios sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa,

18 At upang magpuno sa araw at sa gabi, at upang maghiwalay ng liwanag sa kadiliman: at nakita ng Dios na mabuti.

19 At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaapat na araw.

20 At sinabi ng Dios, Bukalan ng sagana ang tubig ng mga gumagalaw na kinapal na may buhay, at magsilipad ang mga ibon sa itaas ng lupa sa luwal na kalawakan ng himpapawid.

21 At nilikha ng Dios ang malalaking hayop sa dagat, at ang bawa't may buhay na kinapal na gumagalaw, na ibinukal na sagana ng tubig, ayon sa kanikaniyang uri at ang lahat na may pakpak na ibon, ayon sa kanikaniyang uri: at nakita ng Dios na mabuti.

22 At mga binasbasan ng Dios, na sinabi, Kayo'y magpalaanakin, at magpakarami, at inyong punuin ang tubig sa mga dagat, at magpakarami ang mga ibon sa lupa.

23 At nagkahapon at nagkaumaga ang ikalimang araw.

24 At sinabi ng Dios, Bukalan ang lupa ng mga may buhay na kinapal, ayon sa kanikaniyang uri ng hayop at ng mga kinapal na umuusad, at ng mga ganid sa lupa, ayon sa kanikaniyang uri: at nagkagayon.

25 At nilikha ng Dios ang ganid sa lupa ayon sa kaniyang uri, at ang hayop ayon sa kaniyang uri, at ang bawa't umuusad sa ibabaw ng lupa ayon sa kanikaniyang uri: at nakita ng Dios na mabuti.

26 At sinabi ng Dios, Lalangin natin ang tao sa ating larawan, ayon sa ating wangis: at magkaroon sila ng kapangyarihan sa mga isda sa dagat, at sa mga ibon sa himpapawid, at sa mga hayop, at sa buong lupa, at sa bawa't umuusad, na nagsisiusad sa ibabaw ng lupa.

27 At nilalang ng Dios ang tao ayon sa kaniyang sariling larawan, ayon sa larawan ng Dios siya nilalang; nilalang niya sila na lalake at babae.

28 At sila'y binasbasan ng Dios, at sa kanila'y sinabi ng Dios, Kayo'y magpalaanakin, at magpakarami, at kalatan ninyo ang lupa, at inyong supilin; at magkaroon kayo ng kapangyarihan sa mga isda sa dagat, at sa mga ibon sa himpapawid, at sa bawa't hayop na gumagalaw sa ibabaw ng lupa.

29 At sinabi ng Dios, Narito, ibinigay ko sa inyo ang bawa't pananim na nagkakabinhi, na nasa ibabaw ng balat ng lupa, at ang bawa't punong kahoy na may bunga ng punong kahoy na nagkakabinhi; sa inyo'y magiging pagkain:

30 At sa bawa't hayop sa lupa, at sa bawa't ibon sa himpapawid; at sa bawa't nagsisiusad sa ibabaw ng lupa na may buhay ay ibinigay ko ang lahat na pananim na sariwa na pinakapagkain; at nagkagayon.

31 At nakita ng Dios ang lahat ng kaniyang nilikha, at, narito, napakabuti. At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaanim na araw.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 526

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 1232  
  

526. And the third part of them was darkened, signifies that all these were changed into the falsities of evil and into the evils of falsity. This is evident from the signification of "darkness," as being falsities, and thus "to be darkened" means to be changed into falsities. It means a change both into the falsities of evil and into the evils of falsity, because it is said that "the third part of the sun was darkened, the third part of the moon, and the third part of the stars," and the "sun" signifies the good of love, the "moon" the good and truth of faith, and the "stars" the knowledges of good and truth; therefore "the third part of the sun was darkened" signifies that the good of love was changed into evil and into falsity from evil, which is the falsity of evil; for good is changed into evil and into falsity therefrom, but the truth of faith, which is signified by the "moon," is changed into falsity and into evil therefrom, which is the evil of falsity. The evil of falsity is the falsity of doctrine out of which comes evil of life, and the falsity of evil is the evil of life out of which comes the falsity of doctrine.

[2] Darkness signifies falsity because light signifies truth, and falsity is the opposite of truth as darkness is of light; moreover, when the light of life, which is the Divine truth, is not with man, the shadow of death is with him, which is falsity; for man from what is his own (proprium) is in every evil and in falsity from the evil, and he is removed from these only by means of the truths of the church; consequently where there are no truths there are the falsities of evil. (That it is only by means of truths that man is removed from evils, is purified, and is reformed, see in The Doctrine of the New Jerusalem 24.)

[3] That "darkness" signifies in the Word falsities of various kinds can be seen from the following passages. In Joel:

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh (Joel 2:31).

"The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood," has a similar signification as "the third part of the sun and the third part of the moon were darkened," namely, that at the end of the church there will be the falsity of evil in the place of the good of love, and evil of falsity in the place of truth of faith.

[4] Elsewhere in the Word where the darkening of the sun and moon is spoken of there is a like meaning, as in Isaiah:

For the stars of the heavens and the constellations thereof shall not make their light to shine; the sun shall be darkened in its rising, and the moon shall not make bright her light (Isaiah 13:10; 24:21, 23).

In Ezekiel:

When I shall extinguish thee I will cover the heavens and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not make her light to shine; all luminaries of light in the heavens will I make dark over thee, and I will set darkness upon thy land (Ezekiel 32:7, 8).

In Joel:

The day of Jehovah is near in the valley of decision; the sun and the moon have been darkened, and the stars have withdrawn their brightness (Joel 3:14, 15).

In the same:

The day of Jehovah cometh, a day of darkness and of thick darkness, a day of cloud and obscurity. Before Him the earth trembled, the sun and the moon were darkened, and the stars withdrew their brightness (Joel 2:1-2, 10).

In the Gospels:

Immediately after the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven (Matthew 24:29; Mark 13:24, 25).

This is said of the last time of the church, when there is no longer any spiritual good or truth, or the good and truth of heaven and the church, but evil and falsity. That the goods and truths of the church, which are called the goods of love and the truths of faith are changed into evils and falsities, is signified by "the sun and moon shall be obscured and darkened, and the stars shall not give their light;" the Last Judgment that then follows is meant by "the day of Jehovah great and terrible;" and as this comes when the church is in darkness and in thick darkness, that day is also called "a day of darkness and thick darkness," and also "a day of cloud and obscurity," as also in the following passages.

[5] In Amos:

Woe unto you that desire the day of Jehovah. What to you is the day of Jehovah? It is darkness, and not light. Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? Even thick darkness, and no brightness to it? (Amos 5:18, 20).

In Zephaniah:

The day of Jehovah, a day of wasteness and devastation, a day of darkness and thick darkness, a day of clouds and of gloominess (Zephaniah 1:14, 15).

In Isaiah:

In that day he shall look upon the land, which behold is darkness and distress, and the light shall grow dark in its ruins (Isaiah 5:30).

In the same:

He shall look unto the earth, and behold distress and darkness dimmed with straitness and driven with thick darkness (Isaiah 8:22).

In the same:

Behold, darkness covereth the earth, and thick darkness the peoples (Isaiah 60:2).

In Jeremiah:

Give glory to Jehovah your God before He causeth darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; then shall ye look for light, but He will turn it into the shadow of death, He will make it thick darkness (Jeremiah 13:16).

This is said of the last time of the church, when the Lord is to come into the world, and judgment is to be accomplished; because there will then be no longer any good of love or truth of faith, but the evil of falsity and the falsity of evil, that day is called "a day of darkness and of thick darkness."

[6] The same is signified by:

The darkness that came over all the land from the sixth hour to the ninth hour when the Lord was crucified (Matthew 27:45; Mark 15:33; Luke 23:44-49).

"The darkness over all the land" represented that in the whole church there was nothing but evil and falsity therefrom, and falsity and evil therefrom; moreover, the three hours signify what is full and complete; for each and all things related in the Gospels respecting the Lord's passion have stored up in them arcana of heaven, and signify Divine celestial things, which can be laid open only by means of the internal spiritual sense.

[7] That "darkness" signifies falsity is further evident from the following passages. In Isaiah:

Woe unto them that call evil good and good evil, that put darkness for light and light for darkness (Isaiah 5:20).

"To put darkness for light and light for darkness" signifies to call falsity truth and truth falsity; it is clear that "darkness" means falsity and "light" truth, for good and evil are first spoken of, therefore what follows must be respecting truth and falsity.

[8] In John:

This is the judgment, that the Light hath come into the world, and men have loved the darkness rather than the light, because their works were evil (John 3:19).

The Lord here calls Himself the Light because He was the Divine truth itself when in the world; therefore "the Light" signifies the Lord in relation to Divine truth, also Divine truth from the Lord; and as darkness is opposed to light, "the darkness that men loved rather than the light" signifies infernal falsity, which is the falsity of evil. That the falsity of evil is here signified by "darkness" is evident from its being said, "because their works were evil." The falsity of evil springs from evil works, or the evils of life; for as good joins to itself truth, so evil joins to itself falsity; for the one belongs to the other.

[9] "Light" and "darkness" have a similar signification in the following passages in John:

In Him was life, and the life was the Light of men. And the light appeareth in the darkness; and the darkness comprehended it not (John 1:4, 5).

In the same:

Jesus said, I am the Light of the world; he that followeth Me shall not walk in darkness but shall have the light of life (John 8:12).

In the same:

Jesus said, Walk while ye have the Light, that darkness overtake you not; for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. I have come a Light into the world, that whosoever believeth on Me may not abide in darkness (John 12:35, 46).

In these passages "darkness" signifies infernal falsity; for the "light" to which darkness is opposed, signifies Divine truth. "Light" signifies Divine truth because light in the heavens is in its essence Divine truth proceeding from the Lord (See in the work on Heaven and Hell 116-140). Now as Divine truth is the light in the heavens, it follows that the falsity of evil, which is the falsity in the hells, is darkness. This darkness is not indeed darkness to those who are in the hells, for they see one another; but the light by which they see is like the lumen from burning coal, and this lumen, when the light of heaven flows into it, becomes mere darkness. For this reason also the caverns and dens in which they are appear to those in heaven like gloomy caves.

[10] From this it can be seen why "darkness" signifies the falsities of evil, and why the Lord says:

That those who are in hell are to be cast into outer darkness (Matthew 8:12; 22:13; 25:30).

In David:

The enemy pursueth my soul; he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to sit in darkness, like the dead of the world (Psalms 143:3).

"The enemy who pursueth his soul" signifies in the spiritual sense evil; consequently "to make me to sit in darkness" signifies falsities.

[11] In Isaiah:

Judgment is far from us, and righteousness doth not overtake us; we wait for light, but behold darkness; for brightness, but we walk in thick darkness (Isaiah 59:9).

"Judgment is far from us" signifies that there is no understanding of truth; "righteousness doth not overtake us" signifies that there is no good of life; "we wait for light, but behold darkness," signifies waiting for truth, but behold falsity; "for brightness, but we walk in thick darkness," signifies waiting for goods through truths, but behold a life of falsity from evils; for "brightness" signifies the goods of truth, because "light" signifies truth, and truth is bright from good; "thick darkness" signifies the falsities of evil, and "to walk" signifies to live.

[12] In Luke:

But this is your hour and the power of darkness (Luke 22:53).

The Lord said this to the chief priests, the captains of the temple, and the elders, who seized Him by the aid of Judas. The power to do this wickedness the Lord calls "the power of darkness," because they were in the falsities of evil, in falsities respecting the Lord and in evils against Him; here also "darkness" means hell, because such falsities of evil are there.

[13] In the same:

The lamp of the body is the eye; when therefore thine eye is pure thy whole body also shall be light; but when the eye is evil thy body also shall be dark. Take heed, therefore, that the light that is in thee be not darkness. If thy whole body therefore be light, having no part dark, the whole shall be light, as when a lamp by its flashing doth give thee light (Luke 11:34-36; Matthew 6:22, 23).

The "eye" here signifies the understanding, and the "pure (or single) eye" the understanding of truth from good; but the "evil eye" signifies the understanding of falsity from evil; the "body" that is either light or dark, means the whole man. From this the signification of these words in series can be concluded, namely, that the whole man is such as is his understanding from the will; for every man is his truth and his good, because he is his love or affection; therefore he is throughout wholly such as he is in respect to his understanding from his will; for all truth is of the understanding, and all good is of the will; for the body is a mere obedience, since it is the effect of an effecting cause, and the effecting cause is the understanding from the will; therefore such as is the quality of the one such is that of the other, for the effect has its all from its effecting cause. That heed must be taken that truth once perceived in the understanding and received into the will be not turned into falsity, which is done from evil, is meant by "take heed, therefore, that the light that is in thee be not darkness," for from this falsities become worse; therefore in Matthew, in the passages just referred to, it is said:

If, therefore, the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! (Matthew 6:23).

[14] "Darkness" signifies the falsities of evil also in Isaiah:

Sit thou silent and enter into darkness, O daughter of the Chaldeans; for they shall no longer call thee the mistress of kingdoms (Isaiah 47:5).

"The daughter of the Chaldeans" signifies the falsification of truth, therefore "darkness" signifies the falsities of evil, since evil falsifies truth:

The thick darkness of darkness that was over all the land of Egypt for three days, while in the dwellings of the sons of Israel there was light (Exodus 10:21-23);

signifies also the falsity of evil. Likewise the "darkness" in Genesis (Genesis 15:17), and in many other passages.

[15] It has been shown thus far that "darkness" signifies in the Word the falsities of evil. "Darkness" signifies also falsities not of evil, such as were the falsities of religion among the upright Gentiles, which falsities were with them because of their ignorance of the truth; that these falsities were also called "darkness" is evident from the following passages:

This people walking in darkness have seen a great light; those dwelling in the land of the shadow of death, upon them hath the light become bright (Isaiah 9:2).

In Matthew:

A people sitting in darkness saw a great light; and to those sitting in the region and shadow of death a light hath arisen (Matthew 4:16).

In Luke:

The dayspring from on high appeared to them that sit in darkness and in the shadow of death (Luke 1:78, 79).

In Isaiah:

If thou shalt draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul, thy light shall arise in the darkness, and thy thick darkness be as the noonday (Isaiah 58:10).

In the same:

He shall say to the bound, Go forth; to them that are in darkness, Be revealed (Isaiah 49:9).

In the same:

In that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of thick darkness and in 1 darkness (Isaiah 29:18).

In the same:

And I will lead the blind in a way that they have not known. I will make darkness into light before them, and crooked things into straightness (Isaiah 42:16).

In Micah:

When I sit in darkness Jehovah shall be a Light unto me (Micah 7:8).

In these passages "darkness" signifies the falsities of ignorance, such as existed, and as exist at this day among the upright Gentiles. These falsities are altogether distinct from the falsities of evil, which have evil stored up in them because they are from evil, while the former have good stored up in them because they have good as an end. Those, therefore, who are in these falsities can be instructed in truths, and they also when instructed receive truths in the heart, for the reason that good, which is in their falsities, loves truth, and also conjoins itself to truth when it is heard. It is otherwise with the falsities of evil; these are averse to all truth and cast it off because it is truth, and thus is not in agreement with evil.

[16] Again, "darkness" signifies in the Word mere ignorance from lack of truth (as in David, Psalms 18:29; 139:11, 12). "Darkness" signifies also natural lumen, for this in comparison with spiritual light is like darkness; therefore also when angels look down into man's natural lumen, such as is in man's natural cognition, they regard it as darkness, and the things that are in it as in darkness; this light is signified by "darkness" in Genesis 1:2-5. And as the sense of the letter of the Word is natural, that sense also is called in the Word "a cloud," and also "darkness," in comparison with the internal spiritual sense, which is the light of heaven, and is called "glory."

Mga talababa:

1. Latin "in," Hebrew "out of," which we also find in n. 152, 239; Arcana Coelestia 212, 897, 2393.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings # 24

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 325  
  

24. 4. People who live lives based on truth and have good intent; and also the nature of truths that come from what is good. Truth that leads to what is good and truth that comes from what is good, and how they differ: 2063. Truth is not true in essence except to the extent that it comes from something good (4736, 10619), because it is from goodness that truth gets its underlying reality (3049, 3180, 4574, 5002, 9144) and its life (3111, 2434, 6077). This is also because truth is the form or outward nature of goodness: 3049, 4574, 5951, 9154. The truth we have relates directly to the goodness we have; the amount and quality of both in us are the same: 2429. For anything true to be true, it must get its essence from our leading a life of caring and innocence: 3111, 6013. The truths that come from leading a good life are spiritual truths: 5951.

[2] Truth that comes from goodness is able to unite itself to goodness so thoroughly that the two become one: 4301, 7835, 10252, 10266. Our understanding and will make one mind and one life when our understanding is subordinate to our will, because our understanding is the part of us that is receptive to truth and our will is the part of us that is receptive to goodness; but this oneness does not occur when what we think and say is at variance with what we intend: 3623. Truth that comes from goodness is truth that lives in our will and in our actions: 4337, 4353, 4385, 4390. When truth comes from goodness, an image of that goodness remains present in that truth: 3180.

[3] Throughout the entire heaven and the entire world and in their every detail, there is some form of a marriage (54, 718, 747, 917, 1432, 2173, 2516, 5194); especially between what is true and what is good (1094, 2173, 2508). This is because everything in the universe, in order to be anything at all, must go back to what is good and what is true; and in order to accomplish anything, must be the result of their being joined together: 2451, 3166, 4390, 4409, 5232, 7256, 10122, 10555. The ancients established [a custom of referring to] truth and goodness as partners in a marriage 1 : 1904. According to the Lord's words, the law of marriage is that two should become one: 10130, 10168, 10169. True marriage love comes down from heaven from the marriage of what is true and what is good and becomes manifest: 2728, 2729.

[4] The more we are focused on goodness and on the truths that result from it, the wiser we are; no matter how much truth we know, however, if we are not focused on leading a good life wisdom will not be ours: 3182, 3190, 4884. When we have the truths that come from leading a good life, we are actually lifted out of this world's light into heaven's light 2 -out of dimness, then, into clarity. On the other hand, as long as we only know about truths but are not practicing any goodness, we remain in this world's light and in dimness: 3190, 3191. We do not even know what goodness is until we are practicing it and learning from it: 3325, 3330, 3336. Truths grow by leaps and bounds when they come from leading a good life: 2846, 2847, 5345. More on this growth: 5355. This growth happens the way trees bear fruit and seeds multiply to make whole gardens: 1873, 2846, 2847. Wisdom grows to the same extent as well, and this goes on forever: 3200, 4220, 4221, 5527, 5859, 6663. Not only that, to the extent that we have gained truths from leading a good life, to that extent we are enlightened, and to that extent we experience enlightenment when we read the Word: 9382, 10548, 10549, 10550, 10691, 10694. Good actions that we do out of love are like fire, and the insights into truth that result are like light from that fire: 3195, 3222, 5400, 8644, 9399, 9548, 9684. In fact, the truths we learn from living a good life actually do shine in heaven: 5219. The truths we learn from leading a good life, which are the basis of wisdom, increase in proportion to the quality and amount of our love for doing good, and conversely falsities that we absorb from leading an evil life are proportional to the quality and amount of our love for doing evil: 4099. When we are given truths through leading a good life, we come into angelic intelligence and wisdom. These lie hidden within us as long as we are living in this world, but they are opened up for us in the other life: 2494. People who have truths from leading a good life become angels after they die: 8747.

[5] Truths that arise from goodness come in something like successive generations: 9079. They are arranged in sequences: 5339, 5343, 5530, 7408, 10303. The arrangement of truths that arise from goodness is like that of the fibers and blood vessels in our bodies and the complex tissues and structures they form to serve the useful functions of life: 3470, 3570, 3579, 9454. Truths that arise from goodness take the form of a kind of city within us, and this is caused by an inflow from heaven: 3584. At the center are the truths that accompany our primary love, while other concepts are distanced from that center to the extent that they fail to harmonize with [the central truths]: 3993, 4551, 4552, 5530, 6028. For evil people, though, falsity is at the center: 4551, 4552. When the truths we have are a result of our leading a good life, they are arranged in heaven's form (4302, 5339, 5343, 5704, 6028, 10303); and this agrees with the pattern in which heavenly communities are arranged (10303). All truths that result from leading a good life are connected to each other by a kind of kinship, like the branches of families descended from the same ancestor: 2863. Everything true also has an aura 3 reaching out from it into heaven according to the nature and extent of the goodness that is its source: 8063. The marriage of what is good and what is true is the church and heaven for us: 2731, 7752, 7753, 9224, 9995, 10122. The pleasure and happiness felt by people whose truths have goodness inside them: 1470.

[6] When our truths are brought together by goodness, they present an image of us: 8370. As individuals, we are nothing more nor less than our goodness and truth, or our evil and falsity: 10298.

[7] To summarize, we come to faith through truths: 4353, 7178, 10367. We come to caring about our neighbor through truths: 4368, 7623, 7624, 8034. We come to love for the Lord through truths: 10143, 10153, 10310, 10578, 10645. We come to conscience through truths: 1077, 2053, 9113. We come to innocence through truths: 3183, 3494, 6013. We come to purification from evils through truths: 2799, 5954, 7044, 7918, 9088, 10229, 10237. We come to regeneration through truths: 1555, 1904, 2046, 2189, 9088, 9959, 10028. We come to intelligence and wisdom through truths: 3182, 3190, 3387, 10064. Truths beautify angels and therefore also beautify us at the deeper levels of our spirit: 553, 3080, 4985, 5199. We gain power against things that are evil and false through truths: 3091, 4015, 10488. Truths are means of bringing [inner things] into the kind of order that is characteristic of heaven: 3316, 3417, 3570, 5339, 5343, 5704, 6028, 10303. We come to the church through truths: 1798, 1799, 3963, 4468, 4672. We come to heaven through truths: 1900, 9832, 9931, 10303. We become human through truths: 3175, 3387, 8370, 10298. All these things come about, though, by means of truths that arise from goodness and not from truths apart from goodness; and goodness comes from the Lord: 2434, 4070, 4736, 5147. All that is good comes from the Lord: 1614, 2016, 2904, 4151, 9981.

Mga talababa:

1. The Latin here translated “established [a custom of referring to]” is instituerint, whose most concrete meaning would be “set up.” It is used of establishing ritual practices in Secrets of Heaven 8153 and Heaven and Hell 287[3], and of establishing a church in The Lord 61. It here seems to suggest that the early people adopted a practice of conceptually or verbally linking truth and goodness on the model of a union in marriage. [GFD]

2. The nature of heaven's light, as Swedenborg explains it, is that it reveals the underlying nature of the thing or person seen (see Secrets of Heaven 4674[2-3]; Heaven and Hell 131; Marriage Love 269[3]; True Christianity 281[12], 462:11). Swedenborg reports seeing people's inner natures represented in the light of heaven as human beings (Secrets of Heaven 6626; Revelation Unveiled 341[2]); animals ( Revelation Explained [= Swedenborg 1994-1997a] §1005:3); birds ( True Christianity 42, 334:8); monstrous, mythological, or biblical creatures (see Divine Love and Wisdom 254; Marriage Love 521; True Christianity 388, 389:7); or lifeless objects (see Divine Providence 226; True Christianity 31: 4, 110[8], 113[4]). For a striking example of the revealing power of heaven's light, see Revelation Unveiled 926. For further references on heaven's light, see note 2 in Last Judgment 38. For the contrasting term, "this world's light," see note 2 in New Jerusalem 37. [JSR, GFD]

3. The Latin word here translated "aura" is sphaera. It is often used by Swedenborg to indicate a "sphere" of influence or a "field" surrounding an individual or even an inanimate object. For more on spiritual auras and their various effects, see Secrets of Heaven 1048, 1316:2, 1383-1400, 1504-1520, 4464:2-3, 5179, 5725, 7454, 8794, 9109-9110, 10130; Marriage Love 171; Revelation Explained (= Swedenborg 1994-1997a) §865:1. [LSW, SS]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.