14
Y fué Rubén en tiempo de la siega de los trigos, y halló mandrágoras en el campo, y trájolas á Lea su madre: y dijo Rachêl á Lea: Ruégote que me des de las mandrágoras de tu hijo.
14
Y fué Rubén en tiempo de la siega de los trigos, y halló mandrágoras en el campo, y trájolas á Lea su madre: y dijo Rachêl á Lea: Ruégote que me des de las mandrágoras de tu hijo.
4025. And he put for himself droves for himself alone. That this signifies the separation of the goods and truths by His own power, is evident from the signification of “droves,” or of the “flock,” as being goods and truths; and from the signification of “putting for himself, for himself alone,” as being to separate those things which have been procured by His own power. In the supreme sense here the subject treated of is the Lord, how He made His natural Divine, and this from His own power, but still by means according to order. The goods and truths that He made Divine in Himself are here the “droves, which he put for himself, for himself alone.”