Ang Bibliya

 

ИисусНавин 18:5

pag-aaral

       

5 пусть разделят ее на семь уделов; Иуда пусть остается в пределесвоем на юге, а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере;

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3922

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

3922. And hath given me a son. That this signifies that this truth was acknowledged, is evident from the signification of a “son,” as being truth (n. 489, 491, 533, 1147); and from the signification of “giving a son,” as being to give this truth, which is the same as to acknowledge it; for every truth that is acknowledged is given by the Lord. “Giving a son” involves the same as “bearing;” and that “bearing” is acknowledgment may be seen above (n. 3905, 3915, 3919).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 2859

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

2859. And Abraham dwelt in Beersheba. That this signifies that the Lord is that doctrine itself, is evident from the signification of “dwelling;” from the representation of Abraham; from the signification of “Beersheba” (explained before); and at the same time from the things which just precede. To “dwell in Beersheba” is to be in doctrine, but when predicated of the Lord it is to be doctrine; just as to dwell in heaven, which is also said of the Lord, signifies not only that He is in heaven, but also that He Himself is heaven; for He is the all of heaven (n. 551, 552). That the Lord is the Word is known, and therefore the Lord is doctrine (n. 2531), for all doctrine is from the Word. The all of doctrine in the Word is from the Lord, and is concerning the Lord. In the internal sense of the Word nothing but the Lord and His kingdom is treated of, as has been shown many times. It is the Lord’s Divine Human of which the internal sense of the Word especially treats; and the all of doctrine in the Word as regards man is to worship Him and love Him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.