Ang Bibliya

 

Исход 35:1

pag-aaral

       

1 И собралъ Моисей все общество сыновъ Израилевыхъ и сказалъ имъ: сіи суть слова, которыя Іегова заповјдалъ исполнять:

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 10627

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

10627. 'Let [my] Lord, I beg You, go in our midst' means in order that what is Divine may be inwardly present in it. This is clear from the meaning of 'going' as living, dealt with in 3335, 4882, 5493, 5605, 8417, 8420, and, when it refers to the Lord's doing so, as His imparting life and being present; and from the meaning of 'in the midst' as inwardly present in it, dealt with in 1074, 5897, 6068, 6084, 6103, 9164. The reason why 'let Jehovah go in our midst' means in order that what is Divine may be inwardly present in the outward form is that Moses represents the outward form taken by the Word, the Church, and worship, which is receptive of what is inward. That outward form must have what is inward, namely that which is Divine, within it; and the outward form has what is Divine within it when in every single part it contains the internal sense, which is for the angels of every heaven. For this to be so the outward or literal sense must consist of pure correspondences; and it consists of these when every word and every group of words serve in the internal sense to mean spiritual and celestial realities. These are the Divine things inwardly present in the outward form.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9164

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

9164. 'Or is led away captive' means removal. This is clear from the meaning of 'being led away captive', when it has reference to the good or truth present with a person, as removal. The situation here is that when truth that springs from good reigns in a person the truth he believes in the most strongly lies in the middle, and the truths he believes in less strongly are stationed further and further away from the middle, ending with those about which he is in doubt. Bordering the truths are falsities, but they are not part of that sequence of truths. Nor do they stand upright pointing to heaven in the way that the truths springing from good do, but are bent over pointing downwards, and in the measure that they arise from evil they look towards hell. But when falsity supplants truth order is turned upside down; the truths move away to the sides and form the outer circle, and the falsities arising from evil occupy the middle. This shows what removal is used to mean, regarding which see also 3436, 6084, 6103. The reason why that kind of removal is meant by 'being led away captive' is that when falsities take truths captive they lead them away in that manner. Such things are also meant by 'being taken captive' and 'being led away captive' in Jeremiah,

The wind will feed on all your shepherds, and your lovers will be led away into captivity. Jeremiah 22:22.

In the same prophet,

Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been led away into captivity, and your daughters into captivity. Yet I will bring back the captives 1 of Moab in the last days. Jeremiah 48:46-47.

'Sons' who have been led away into captivity are truths, and 'daughters' are forms of good. And in Luke,

They will fall by the edge of the sword and be taken captive among all the gentiles; 2 and at length Jerusalem will be trodden underfoot by the gentiles. 2 Luke 21:24.

This refers to the close of the age, which is the final period of the Church. 'Falling by the edge of the sword' means being destroyed by falsities, 'the sword' being falsity engaged in conflict against truth, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. 'The gentiles' among whom they will be taken captive and by whom the Church will be trodden underfoot are evils that give rise to falsities, see 1259, 1260, 1849, 1868, 6306; and 'Jerusalem' which will be trodden underfoot then is the Church, 2117, 3654.

Mga talababa:

1. literally, the captivity

2. or the nations

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.