Ang Bibliya

 

5 Mosebok 32

pag-aaral

   

1 Lytt, I himler, og jeg vil tale, og jorden høre på min munns ord!

2 Som regnet risle min lære, som duggen dryppe mitt ord, som regnskur på grønne spirer, som byger på urter og gress!

3 For Herrens navn vil jeg forkynne; gi vår Gud ære!

4 Klippen! - fullkomment er hans verk, for rettferd er alle hans veier; en trofast Gud, uten svik, rettferdig og rettvis er han.

5 Skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! Nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt.

6 Lønner I Herren således, du dårlige og uvise folk? Er han ikke din far, som gjorde dig til sin eiendom? Han skapte dig og dannet dig.

7 Kom de eldgamle dager i hu, gi akt på årene fra slekt til slekt! Spør din far, han vil kunngjøre dig det - dine gamle, de vil si dig det.

8 Da den Høieste gav folkene arv, da han skilte menneskenes barn, satte han folkenes landemerker efter tallet på Israels barn.

9 For Herrens del er hans folk, Jakob er hans arvelodd.

10 Han fant ham i et øde land, i villmarken, blandt ørkenens hyl; han vernet om ham, han våket over ham, han voktet ham som sin øiesten.

11 Som ørnen vekker sitt rede og svever over sine unger, således bredte han ut sine vinger, tok ham op og bar ham på sine slagfjær.

12 Det var Herren alene som førte ham, og ingen fremmed gud var med ham.

13 Han lot ham fare frem over jordens høider, og han åt markens grøde, og han lot ham suge honning av klippen og olje av hårdeste sten,

14 rømme av kyr og melk av får og fett av lam og av vær fra Basan og av bukker og hvetens feteste marg; og druers blod drakk du, skummende vin.

15 Da blev Jesurun* fet og slo bak ut - du blev fet og tykk og stinn; han forlot Gud, som hadde skapt ham, og foraktet sin frelses klippe. / {* d.e. det opriktige, rettskafne folk; så kalles Israel fordi det skulde tjene Herren i opriktighet.}

16 De vakte hans nidkjærhet ved fremmede guder; ved vederstyggelige avguder vakte de hans harme.

17 De ofret til maktene*, som ikke er Gud, til guder som de ikke kjente, nye og nyss opkommet, som eders fedre ikke reddedes for. / {* d.e. avgudene.}

18 Klippen, ditt ophav, enset du ikke; du glemte Gud, han som fødte dig.

19 Og Herren så det og forkastet dem, han harmedes over sine sønner og sine døtre.

20 Og han sa: Jeg vil skjule mitt åsyn for dem, jeg vil se hvad ende det vil ta med dem; for en vrang slekt er de, barn i hvem det ingen troskap er.

21 De vakte min nidkjærhet ved det som ikke er Gud, de vakte min harme ved sine tomme avguder. Også jeg vil vekke deres nidkjærhet ved det som ikke er et folk; ved et uforstandig folk vil jeg vekke deres harme.

22 For en ild er optendt i min vrede og brenner til dypeste dødsrike; den fortærer landet og dets grøde og setter fjellenes grunnvoller i brand.

23 Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem.

24 De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet.

25 Ute skal sverdet, inne i kammerne redsel bortrive både unge menn og jomfruer, det diende barn og den gråhårede mann.

26 Jeg vilde ha sagt: Jeg vil blåse dem bort, jeg vil slette ut minnet om dem blandt menneskene,

27 dersom jeg ikke hadde fryktet for at fiendene skulde krenke mig, at deres motstandere skulde mistyde det og si: Det var vår hånd som var så sterk; det var ikke Herren som gjorde alt dette.

28 For de er et folk uten visdom; der er ikke forstand hos dem.

29 Dersom de var vise, vilde de forstå dette, skjønne hvad ende det vil ta med dem.

30 Hvorledes kunde én forfølge tusen, og to drive ti tusen på flukt, hvis ikke deres klippe hadde solgt dem, og Herren overgitt dem?

31 For deres klippe er ikke som vår klippe - det kan våre fiender selv vidne!

32 For deres vin-tre er av Sodomas vin-tre og fra Gomorras marker; deres druer er giftige druer, de har beske klaser.

33 Deres vin er slangers brennende gift og fryktelig ormeedder.

34 Er ikke dette gjemt hos mig, under segl i mine forrådskammer?

35 Mig hører hevn og gjengjeldelse til på den tid da deres fot vakler; for deres undergangs dag er nær, og hastig kommer det som venter dem.

36 For Herren skal dømme sitt folk, og det skal gjøre ham ondt for sine tjenere, når han ser at deres makt er borte, og at det er ute både med store og små.

37 Og han skal si: Hvor er deres guder - klippen som de satte sin lit til -

38 de som åt deres slaktoffers fett og drakk deres drikkoffers vin? La dem reise sig og hjelpe eder! La dem være eders vern!

39 Nu ser I at det er mig, og at der er ingen Gud foruten mig. Jeg gjør død og gjør levende, jeg sårer, og jeg læger, og det er ingen som redder av min hånd.

40 For jeg løfter min hånd mot himmelen og sier: Så sant jeg lever til evig tid:

41 Når jeg hvesser mitt lynende sverd og tar dommen i min hånd, da vil jeg føre hevn over mine fiender og gjengjelde dem som hater mig;

42 jeg vil gjøre mine piler drukne av blod, og mitt sverd skal ete kjøtt, blod av falne og fangne, av fiendtlige høvdingers hode.

43 Pris, I hedninger, hans folk! For han hevner sine tjeneres blod; over sine fiender fører han hevn og gjør soning for sitt land, for sitt folk.

44 kom da Moses og fremsa hele denne sang for folket, han og Hosea, Nuns sønn.

45 Og da Moses var ferdig med å tale alle disse ord til hele Israel,

46 sa han til dem: Akt på alle de ord som jeg idag gjør til et vidne mot eder, og byd eders barn å ta vare på dem, så de holder alle ordene i denne lov!

47 For dette er ikke noget tomt ord for eder, men det er eders liv, og ved dette ord skal I leve lenge i det land I nu drar til over Jordan og skal ta i eie.

48 Samme dag talte Herren til Moses og sa:

49 Gå op på Abarim-fjellet her, på Nebo-fjellet i Moabs land midt imot Jeriko, og se ut over Kana'ans land, som jeg gir Israels barn til eiendom,

50 Og der på fjellet som du går op på, skal du og samles til dine fedre, likesom Aron, din bror, døde på fjellet Hor og blev samlet til sine fedre,

51 fordi I syndet mot mig blandt Israels barn ved Meribas vann i Kades i ørkenen Sin og ikke helliget mig blandt Israels barn.

52 Du skal få se landet midt foran dig, men du skal ikke komme inn i det land som jeg gir Israels barn.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 10429

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

10429. 'And behold, it is a stiff-necked people' means that they do not receive the inflow from the Lord. This is clear from the meaning of 'stiff-necked' as not receiving an inflow; for 'the neck' means the joining together and communication of things above and those below, and so means influx, see 3542, 3603, 3695, 3725, 5320, 5328, 5926, 6033, 8079, 9913, 9914, while 'stiff' means that which resists and rejects, and so means that which does not receive. The people are called such here because their interest lay in external things and not in what was internal; and those who are like this reject every inflow from heaven or from the Lord. For the inflow passes through the internal into the external, and therefore when the internal is closed there can be no reception within the external of that which is Divine. Only what flows in from the world is received, thus only that which is worldly, bodily, and earthly. Furthermore when such people in the next life are beheld in the light of heaven they seem to have instead of a head and face something that is all teeth, looking like a crate, or else something covered in hair, or something bony devoid of life. For the face corresponds to the things that constitute the internal man, and the body to those that constitute the external, while the neck corresponds to the joining together of them.

[2] A brief explanation must be given here showing what should be understood when in reference to that nation it is said that their interest lay in external things and not in what was internal. Every person has an internal and an external, the internal consisting in his thought and will, the external in his speech and action; but the internal with those who are good is very different from what it is with those who are bad. For every individual person has an internal, called the internal man, and an external, called the external man. The internal man has been created so as to conform to an image of heaven, but the external man to conform to an image of the world, 9279. In the case of those who are governed by the good of love and the truths of faith the internal man is open, and by means of it they are in heaven. But in the case of those who are ruled by evils and resulting falsities that internal man is closed, and by means of the external they are aware of nothing but the world.

[3] These are the ones whose interest is said to lie in external things and not in what is internal. Such people as well do, it is true, have inner thoughts and feelings; but in their case they are inner thoughts and feelings of their external man residing in the world, not inner thoughts and feelings of the internal man residing in heaven. When the internal man is closed the inner thoughts and feelings of the external are bad, indeed foul; for then people give thought only to the world and self, and desire solely things belonging to the world and self. They give no thought whatever to heaven and the Lord, and indeed have no desire for them. All this goes to show what should be understood by being interested in external things and not in what is internal.

[4] Because the Israelite nation was like this, when they were brought into an outwardly holy state their inner thoughts and feelings were closed off because they were foul and defiled. That is to say, those inner thoughts and feelings were full of selfish and worldly love, thus full of contempt for others in comparison with themselves, full of hatred towards all who wronged them, full of savage intentions towards them, and full of cruelty, avarice, pillage, and other similar vices. The fact that that nation was like this is perfectly clear from the Song of Moses in Deuteronomy 32:15-43, where they are described, as commanded by Jehovah, 1 also from wherever they are mentioned in Jeremiah, and finally from the Lord's own words in the Gospels.

Mga talababa:

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3542

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

3542. 'And on the smooth of his neck' means so that truth which disjoined was not apparent. This is clear from 'smooth' or 'the smooth' having reference to truth, dealt with in 3527, and from the meaning of 'the neck' as that which joins together, dealt with below. Here therefore, since the appearance was 'on the smooth of his neck' it means so that truth which disjoins was not apparent. The implications of all this may be seen from what has been stated and shown above in 3539, to the effect that the good and the truths which flow from the understanding but not at the same time from the will are neither good nor truths, no matter how much they seem to be so to outward appearance. And if the will is bent on evil, good and truths are disjoined and do not join together. But if the will is in some measure desirous of good, they do not in that case disjoin but join together, even though the order in which they stand is the reverse of proper order; for it is by means of such good and truths that a person is regenerated. And because such good and truths standing thus serve first in the regeneration of man it is said that truth which disjoined would not be apparent. But more of this in what follows below.

[2] The reason why 'the neck' means that which joins together is that higher things with man which belong to the head communicate with lower that belong to the body by means of the neck between. Consequently both influx and communication, and therefore conjunction, are meant by that which lies between. This will be seen far more clearly from the correspondences of the Grand Man with the parts of the human body, to be dealt with at the ends of chapters. The same is consequently meant in the Word by 'the neck', as in Isaiah,

His spirit, like an overflowing stream, will divide even at the neck. Isaiah 30:28.

Here 'an overflowing stream' stands for falsity flowing over in this fashion. 'Dividing at the neck' stands for blocking and cutting off the communication and consequent joining together of higher things with lower ones, which are blocked and cut off when spiritual good and truth are not being received.

[3] In Habakkuk,

You crushed the head from the house of the wicked, laying bare the foundation even at the neck. Habakkuk 3:13.

'Crushing the head from the house of the wicked' stands for destroying false assumptions. 'Laying bare the foundation even at the neck' stands for preventing thereby any joining together. In Jeremiah,

Entangled transgressions have risen up above my neck. He has struck at my strength; the Lord has given me into [their] hands; I am unable to rise up again. Lamentations 1:14.

'Entangled transgressions have risen up above my neck' stands for falsities coming up towards interior or rational things.

[4] Because 'the neck' meant that communication and joining together, 'bands around the neck' therefore meant the cutting off and so the destruction of truth, which occurs when spiritual things that are flowing in constantly from the Lord are no longer allowed to pass into the rational part of a person's mind, nor as a consequence into the natural part. It is this cutting off or destruction that is represented by Jeremiah's being told to make bands and bars for himself and put them on his neck; to send them to different peoples and say that they would be serving Nebuchadnezzar the king of Babel; and to say that those who did not place their necks under his yoke would be visited by sword, famine, and pestilence; but those who did bring their necks under it would be left in the land, Jeremiah 27:2-3, 8, 11. 'Placing the neck under the yoke of the king of Babel and serving him' stands for being made desolate as regards truth and vastated as regards good. For 'Babel' means one who lays waste, see 1327 (end); and people undergo vastation to prevent holy things from being profaned, 301-303, 1327, 1328, 2426, 3398, 3399, 3402. And since evil and falsity come to be served once the influx of good and truth has been cut off, 'placing the neck under the yoke' also means serving. In the same prophet,

Jehovah said, I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babel from over the neck of all nations within two years. Jeremiah 28:11.

This stands for their being delivered from vastation. In Isaiah,

Shake yourself from the dust, arise, sit, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion. Isaiah 52:2.

'Loosing the bonds from the neck' stands for letting in and receiving good and truth In Micah,

Behold, against this family I am devising this evil from which you will not remove your necks nor go erect, for that will be a time of evil. Micah 2:3.

'Not removing necks from evil' stands for not letting truth in. 'Not going erect' stands for not looking up to higher things, that is, to those of heaven, 248.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.