Ang Bibliya

 

Exodus 37

pag-aaral

   

1 και εποιησαν τη σκηνη δεκα αυλαιας

2 οκτω και εικοσι πηχεων μηκος της αυλαιας της μιας το αυτο ησαν πασαι και τεσσαρων πηχων το ευρος της αυλαιας της μιας

3 και εποιησαν το καταπετασμα εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου νενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης εργον υφαντου χερουβιμ

4 και επεθηκαν αυτο επι τεσσαρας στυλους ασηπτους κατακεχρυσωμενους εν χρυσιω και αι κεφαλιδες αυτων χρυσαι και αι βασεις αυτων τεσσαρες αργυραι

5 και εποιησαν το καταπετασμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου νενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης εργον υφαντου χερουβιμ

6 και τους στυλους αυτου πεντε και τους κρικους και τας κεφαλιδας αυτων και τας ψαλιδας αυτων κατεχρυσωσαν χρυσιω και αι βασεις αυτων πεντε χαλκαι

7 και εποιησαν την αυλην τα προς λιβα ιστια της αυλης εκ βυσσου κεκλωσμενης εκατον εφ' εκατον

8 και οι στυλοι αυτων εικοσι και αι βασεις αυτων εικοσι

9 και το κλιτος το προς βορραν εκατον εφ' εκατον και οι στυλοι αυτων εικοσι και αι βασεις αυτων εικοσι

10 και το κλιτος το προς θαλασσαν αυλαιαι πεντηκοντα πηχεων στυλοι αυτων δεκα και αι βασεις αυτων δεκα

11 και το κλιτος το προς ανατολας πεντηκοντα πηχεων

12 ιστια πεντεκαιδεκα πηχεων το κατα νωτου και οι στυλοι αυτων τρεις και αι βασεις αυτων τρεις

13 και επι του νωτου του δευτερου ενθεν και ενθεν κατα την πυλην της αυλης αυλαιαι πεντεκαιδεκα πηχεων και οι στυλοι αυτων τρεις και αι βασεις αυτων τρεις

14 πασαι αι αυλαιαι της αυλης εκ βυσσου κεκλωσμενης

15 και αι βασεις των στυλων χαλκαι και αι αγκυλαι αυτων αργυραι και αι κεφαλιδες αυτων περιηργυρωμεναι αργυριω και οι στυλοι περιηργυρωμενοι αργυριω παντες οι στυλοι της αυλης

16 και το καταπετασμα της πυλης της αυλης εργον ποικιλτου εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου νενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης εικοσι πηχεων το μηκος και το υψος και το ευρος πεντε πηχεων εξισουμενον τοις ιστιοις της αυλης

17 και οι στυλοι αυτων τεσσαρες και αι βασεις αυτων τεσσαρες χαλκαι και αι αγκυλαι αυτων αργυραι και αι κεφαλιδες αυτων περιηργυρωμεναι αργυριω

18 και αυτοι περιηργυρωμενοι αργυριω και παντες οι πασσαλοι της αυλης κυκλω χαλκοι

19 και αυτη η συνταξις της σκηνης του μαρτυριου καθα συνεταγη μωυση την λειτουργιαν ειναι των λευιτων δια ιθαμαρ του υιου ααρων του ιερεως

20 και βεσελεηλ ο του ουριου εκ φυλης ιουδα εποιησεν καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση

21 και ελιαβ ο του αχισαμακ εκ της φυλης δαν ος ηρχιτεκτονησεν τα υφαντα και τα ραφιδευτα και ποικιλτικα υφαναι τω κοκκινω και τη βυσσω

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9509

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

9509. And thou shalt make two cherubs. That this signifies no admission and approach to the Lord except through the good of love, is evident from the signification of “cherubs,” as being guard and providence lest the Lord should be approached except through the good of love. As this was signified by the “cherubs,” they were placed over the propitiatory [mercy seat] that was upon the ark, and therefore they were made of solid gold; for by the “ark” is signified heaven where the Lord is (see n. 9485), and by “gold,” the good of love (n. 9490). That there is no approach to the Lord except through the good of love, is because love is spiritual conjunction, and all good is of love. Therefore those who are in the good of love to the Lord are brought in to Him in heaven, because they are conjoined with Him; and so are those who are in the good of love toward the neighbor, for the neighbor is the good of one’s fellow citizen, the good of our country, the good of the church, the good of the whole kingdom of the Lord, and in the supreme sense, the Lord Himself, because from Him is this good with man.

[2] During regeneration man has two states, one after the other. The first one is when the man is led by means of the truths of faith to the good of love. The second is when he is in the good of love; and when he is in this, he is in heaven with the Lord. From this it is evident that this good is heaven itself with man, because this good is the Lord with him, for it is from the Lord. (Concerning these two successive states with the man who is being regenerated, see n. 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 9224, 9227, 9230, 9274; and that a man comes into heaven when he is in good, that is, when he is led by the Lord by means of good, n. 8516, 8539, 8722, 8772, 9139)

[3] That the “cherubs” signify guard and providence lest the Lord and also heaven be approached except through the good of love, that is, except by those who are in the good of love; and also lest the good which is from the Lord in heaven and with man be injured; is evident from the passages in the Word where “cherubs” are mentioned; as in Genesis:

And He cast out the man; and He caused to dwell at the east of the garden of Eden cherubs, and the flame of a sword that turned itself, to guard the way of the tree of lives (Genesis 3:24).

That “the cherubs” here are guards is evident, for it is said “to guard the way of the tree of lives.” “The tree of lives” denotes the good of love which is from the Lord, thus the Lord; and it is guarded by its not being approached except through the good of love.

[4] It is believed that the Lord can be approached through the truths of faith; but He cannot be approached through these truths when they are separated from the good of love; nor indeed can heaven; but as soon as truths separated wish to enter, heaven is closed against them, thus the way to the Lord; and as truth cannot enter by virtue of itself, unless good is in it, and it thereby becomes the truth of good, so neither can the understanding, and still less can memory-knowledges separated from the good of the will.

[5] As guard and providence lest the Lord be approached, and also heaven, except through the good of love, is signified by “the cherubs,” therefore in the Word Jehovah is said “to sit on the cherubs,” and also “to ride” and “to dwell upon the cherubs,” as in David:

Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that sittest upon the cherubs, shine forth (Psalms 80:1).

Jehovah shall reign; the peoples shall shake. He sitteth on the cherubs (Psalms 99:1).

Jehovah rode upon a cherub, and did fly (Psalms 18:10).

Jehovah Zebaoth, that dwellest on the cherubs (Isaiah 37:16).

And for this reason there were cherubs on the curtains of the Habitation, and on the veil (Exodus 26:1, 31; 36:35); and also upon the walls of the temple round about, and upon the doors thereof (1 Kings 6:23-29, 31-35); and in like manner in the new temple described in Ezekiel (41:18-20). That there were cherubs upon the curtains of the Habitation, upon the veil, upon the walls of the temple, and upon the doors of it, signified the guard of the Lord lest the holy Divine should be approached except through the good of love; and that there were cherubs upon the ark signified that the Lord Himself was not to be approached except through this good. Therefore also the cherubs were made of solid gold, and in the temple at Jerusalem were made of wood of oil, for by “gold” and by “oil” is signified the good of love.

[6] This guard and providence of the Lord is described by the four animals, each of which had four faces, under the throne on which the Lord was, in Ezekiel (1, 10); and also by the four animals round about the throne on which the Lord was, in Revelation (4:6-10; 5:6, 8-9, 14). By “the four animals” is signified under various aspects the good that proceeds from the Lord, and guarding and protecting lest there be admitted anything else except the good of love to the Lord, and the good of love toward the neighbor; by the “throne” upon which the Lord was, is signified heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 8648

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

8648. After he had sent her away. That this signifies separation hitherto relatively to the state of those who are of the spiritual church, is evident from the signification of “sending away,” as being separation. That it is relatively to the state of those who are of the spiritual church, is because in the first state of those who are in the spiritual church good does not appear, but only truth. How this is, can be seen from what has been already shown concerning the two states of those who are of the spiritual church; namely, that in the first state they act from truth and not from good, but in the second they act from good. In the first state, when they act from truth and not from good, good is as it were absent, and is like a wife that has been sent away; but in the second state, when they act from good, then good is present, and is like a wife that is conjoined with her man. This is what is meant in the internal sense by “after he had sent her away.”

[2] Be it further known, that this is relatively to those who are of the spiritual church, for the truth which proceeds from the Lord is always conjoined with its good; but in the first state, which is before regeneration, good is not received, but only truth, although both flow in through heaven from the Lord. In the second state however, which is after regeneration, good is received conjoined with truth. That which takes place with man is predicated as taking place with the Lord, for the reason that it so appears. This is the case in very many other instances, as for example, that the Lord does evil, punishes, casts into hell. These things are predicated of the Lord because it appears so, when yet all evil which befalls man is done by the man. There are very many such things in the Word, which however are plain to him who searches the Scriptures from the affection of truth, and for the sake of the good of life, because he is enlightened by the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.