Ang Bibliya

 

Jeremiah 50

pag-aaral

   

1 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ως-C παυω-VAI-AMI3S *ιερεμιας-N1T-NSM λεγω-V1--PAPNSM προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM κυριος-N2--GSM ος- --APM αποστελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM κυριος-N2--NSM προς-P αυτος- D--APM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αζαριας-N1T-NSM υιος-N2--NSM *μαασαιας-N1T-GSM και-C *ιωαναν-N---NSM υιος-N2--NSM *καρηε-N---GSM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM ειπον-VA--AAPNPM ο- A--DSM *ιερεμιας-N1T-DSM λεγω-V1--PAPNPM ψευδος-N3E-APN ου-D αποστελλω-VAI-AAI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AP λεγω-V1--PAPNSM μη-D ειςερχομαι-VB--AAS2P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF οικεω-V2--PAN εκει-D

3 αλλα-C η-C *βαρουχ-N---NSM υιος-N2--NSM *νηριου-N---GSM συνβαλλω-V1--PAI3S συ- P--AS προς-P εγω- P--AP ινα-C διδωμι-VO--AAS2S εγω- P--AP εις-P χειρ-N3--APF ο- A--GPM *χαλδαιος-N2--GPM ο- A--GSN θανατοω-VA--AAN εγω- P--AP και-C αποοικιζω-VS--APN εγω- P--AP εις-P *βαβυλων-N3W-ASF

4 και-C ου-D ακουω-VAI-AAI3S *ιωαναν-N---NSM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM ηγεμων-N3N-NPM ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM ο- A--GSF φωνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM καταοικεω-VA--AAN εν-P γη-N1--DSF *ιουδα-N---GSM

5 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S *ιωαναν-N---NSM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM ηγεμων-N3N-NPM ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF πας-A3--APM ο- A--APM καταλοιπος-A1B-APM *ιουδα-N---GSM ο- A--APM αποστρεφω-VA--AAPAPM καταοικεω-V2--PAN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF

6 ο- A--APM δυνατος-A1--APM ανηρ-N3--APM και-C ο- A--APF γυνη-N3K-APF και-C ο- A--APN νηπιος-A1A-APN και-C ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM και-C ο- A--APF ψυχη-N1--APF ος- --APF καταλειπω-VBI-AAI3S *ναβουζαρδαν-N---NSM μετα-P *γοδολιας-N1T-GSM υιος-N2--GSM *αχικαμ-N---GSM και-C *ιερεμιας-N1T-ASM ο- A--ASM προφητης-N1M-ASM και-C *βαρουχ-N---ASM υιος-N2--ASM *νηριου-N---GSM

7 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF οτι-C ου-D ακουω-VAI-AAI3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3P εις-P *ταφνας-N---AS

8 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P *ιερεμιας-N1T-ASM εν-P *ταφνας-N---DS λεγω-V1--PAPNSM

9 λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM λιθος-N2--APM μεγας-A1--APM και-C κατακρυπτω-VA--AAD2S αυτος- D--APM εν-P προθυρον-N2N-DPN εν-P πυλη-N1--DSF ο- A--GSF οικια-N1A-GSF *φαραω-N---GSM εν-P *ταφνας-N---DS κατα-P οφθαλμος-N2--APM ανηρ-N3--GPM *ιουδα-N---GSM

10 και-C ειπον-VF2-FAI2S ουτως-D ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS αποστελλω-V1--PAI1S και-C αγω-VF--FAI1S *ναβουχοδονοσορ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *βαβυλων-N3W-GSF και-C τιθημι-VF--FAI3S αυτος- D--GSM ο- A--ASM θρονος-N2--ASM επανω-P ο- A--GPM λιθος-N2--GPM ουτος- D--GPM ος- --GPM κατακρυπτω-VAI-AAI2S και-C αιρω-VF2-FAI3S ο- A--APN οπλον-N2N-APN αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--APM

11 και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S και-C πατασσω-VF--FAI3S γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF ος- --APM εις-P θανατος-N2--ASM εις-P θανατος-N2--ASM και-C ος- --APM εις-P αποικισμος-N2--ASM εις-P αποικισμος-N2--ASM και-C ος- --APM εις-P ρομφαια-N1A-ASF εις-P ρομφαια-N1A-ASF

12 και-C καιω-VF--FAI3S πυρ-N3--ASN εν-P οικια-N1A-DPF θεος-N2--GPM αυτος- D--GPM και-C ενπυριζω-VF2-FAI3S αυτος- D--APF και-C αποοικιζω-VF2-FAI3S αυτος- D--APM και-C φθειριζω-VF2-FAI3S γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF ωσπερ-D φθειριζω-V1--PAI3S ποιμην-N3--NSM ο- A--ASN ιματιον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C εκερχομαι-VF--FMI3S εν-P ειρηνη-N1--DSF

13 και-C συντριβω-VF--FAI3S ο- A--APM στυλος-N2--APM ηλιος-N2--GSM πολις-N3I-GSF ο- A--APM εν-P *ων-N---DS και-C ο- A--APF οικια-N1A-APF αυτος- D--GPM κατακαιω-VF--FAI3S εν-P πυρ-N3--DSN

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of the Lord # 53

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 65  
  

53. As regards the Word itself, the prophets do not say that they spoke it by virtue of the Holy Spirit, but that they spoke it from Jehovah, Jehovah of Hosts, and the Lord Jehovih. For we read, “the word came to me from Jehovah, ” “Jehovah spoke to me, ” and most often, “Jehovah said, ” or “the word of Jehovah.” And because the Lord is Jehovah, as we have shown above, therefore all of the Word was spoken by Him.

That no one may doubt this to be the case, I wish to cite only passages from Jeremiah which say “the word came to me from Jehovah, ” “Jehovah spoke to me, ” “Jehovah said, ” or “the word of Jehovah.” See, for example, the following in Jeremiah: 1:4, 7, 11-14, 19; 2:1-5, 9, 19, 22, 29, 31; 3:1, 6, 10, 12, 14, 16; 4:1, 3, 9, 17, 27; 5:11, 14, 18, 22, 29; 6:6, 9, 12, 15-16, 21-22; 7:1, 3, 11, 13, 19-21; 8:1, 3, 12-13; 9:3, 7, 9, 13, 15, 17, 22, 24-25; 10:1-2, 18; 11:1, 6, 9, 11, 17-18, 21-22; 12:14, 17; 13:1, 6, 9, 11-15, 25; 14:1, 10, 14-15; 15:1-3, 6, 11, 19-20; 16:1, 3, 5, 9, 14, 16; 17:5, 19-21, 24; 18:1, 5-6, 11, 13; 19:1, 3, 6, 12, 15; 20:4; 21:1, 4, 7-8, 11-12; 22:2, 5-6, 11, 16, 18, 24, 29-30; 23:2, 5, 7, 12, 15, 24, 29, 31, 38; 24:3, 5, 8; 25:1, 3, 7-9, 15, 27-29, 32; 26:1-2, 18; 27:1-2, 4, 8, 11, 16, 19, 21-22; 28:2, 12, 14, 16; 29:4, 8-9, 16, 19-21, 25, 30-32; 30:1-5, 8, 10-12, 17-18; 31:1-2, 7, 10, 15-17, 23, 27-28, 31-38; 32:1, 6, 14-15, 25-26, 28, 30, 36, 42; 33:1-2, 4, 10-13, 17, 19-20, 23, 25; 34:1-2, 4, 8, 12-13, 17, 22; 35:1, 13, 17-19; 36:1, 6, 27, 29-30; 37:6-7, 9; 38:2-3, 17; 39:15-18; 40:1; 42:7, 9, 15, 18-19; 43:8, 10; 44:1-2, 7, 11, 24-26, 30; 45:1-2, 5; 46:1, 23, 25, 28; 47:1; 48:1, 8, 12, 30, 35, 38, 40, 43-44, 47; 49:2, 5-7, 12-13, 16, 18, 26, 28, 30, 32, 35, 37-39; 50:1, 4, 10, 18, 20-21, 30-31, 33, 35, 40; 51:25, 33, 36, 39, 52, 58.

These are the passages found just in Jeremiah. Similar declarations are found in all the rest of the Prophets, and they do not say that the Holy Spirit spoke, nor that Jehovah spoke to them through the Holy Spirit.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.

Ang Bibliya

 

Jeremiah 11:17-18

pag-aaral

      

17 For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.

18 Yahweh gave me knowledge of it, and I knew it: then you showed me their doings.