Ang Bibliya

 

Genesis 26:26

pag-aaral

       

26 και-C *αβιμελεχ-N---NSM πορευομαι-VCI-API3S προς-P αυτος- D--ASM απο-P *γεραρα-N2--GP και-C *οχοζαθ-N---NSM ο- A--NSM νυμφαγωγος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C *φικολ-N---NSM ο- A--NSM αρχιστρατηγος-N2--NSM ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF αυτος- D--GSM

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3440

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

3440. 'And I will bless you, and will cause your seed to multiply' means the increase of good and truth from there. This is clear from the meaning of 'blessing you' as an increase of good, dealt with in 3406, and from the meaning of 'your seed multiplying' as an increase of truth, dealt with in 43, 55, 913, 983, 2846, 2847 - 'seed' meaning truth, in reference to which 'multiplying' is used, see 1025, 1447, 1610, 2848, 3038, 3373, 3380. One reason why even from the literal sense of the Word an increase of good and truth takes place with man is that within that sense also every single thing is Divine, as stated just above in 3439. And another reason is that in many places in the literal sense the internal sense is openly revealed, for example in the Old Testament, in the Prophets, where the Lord's future coming to be the salvation of the human race is stated; where it is stated that to love God and to love the neighbour constitute all the Law and all the Prophets; or where it is stated that hatred is murder, for anyone who harbours hatred is committing murder moment by moment, insofar as his hatred is willful and is the delight of his life. These are examples of where the internal sense can be seen within the literal sense; and there are many others besides these.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 2846

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

2846. 'I will certainly bless you' means fruitfulness by virtue of the affection for truth. This is clear from the meaning of 'being blessed' as being enriched with celestial and spiritual good, dealt with in 981, 1096, 1420, 1422 - here, being enriched with good that is the product of faith, or what amounts to the same, with the affection for truth, for those who are spiritual are the subject. In this verse where Jehovah says to Abraham, 'I will certainly bless you', Abraham represents the Lord as regards the Divine Human, as he has done already in this chapter. The Lord Himself was not able to be blessed as He is Blessing itself; but the verb 'to be blessed' is used when, as His love desires, the number of those who are being saved is abounding, and therefore in the internal sense it is these that are meant here, as is clear also from the things that follow next. The expression 'fruitfulness' is employed here because it is said in reference to affection, whereas the expression 'multiplying', as in what follows, has reference to truths derived from that affection.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.