Ang Bibliya

 

Leviticus 23

pag-aaral

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF κύριος-N2--GSM ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF κλητός-A1--APF ἅγιος-A1A-APF οὗτος- D--NPF εἰμί-V9--PAI3P ἑορτή-N1--NPF ἐγώ- P--GS

3 ἕξ-M ἡμέρα-N1A-APF ποιέω-VF--FAI2S ἔργον-N2N-APN καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF σάββατον-N2N-NPN ἀνάπαυσις-N3I-NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2S σάββατον-N2N-NPN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

4 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM κλητός-A1--NPF ἅγιος-A1A-NPF ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF ἐν-P ὁ- A--DPM καιρός-N2--DPM αὐτός- D--GPM

5 ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS μήν-N3--DSM ἐν-P ὁ- A--DSF οςτεσσαρεσκαιδέκατ-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPM ἑσπερινός-A1--GPM πασχα-N---NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

6 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM οὗτος- D--GSM ἑορτή-N1--NSF ὁ- A--GPM ἄζυμος-A1B-GPM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἄζυμος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI2P

7 καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

8 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C ὁ- A--NSF ἕβδομος-A1--NSF ἡμέρα-N1A-NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

9 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

10 εἶπον-VB--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅταν-D εἰςἔρχομαι-VB--AAS2P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DP καί-C θερίζω-V1--PAS2P ὁ- A--ASM θερισμός-N2--ASM αὐτός- D--GSF καί-C φέρω-VF--FAI2P δράγμα-N3M-ASN ἀπαρχή-N1--ASF ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM σύ- P--GP πρός-P ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM

11 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM δεκτός-A1--ASN σύ- P--DP ὁ- A--DSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSF πρῶτος-A1--GSFS ἀναφέρω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM

12 καί-C ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐν-P ὅς- --DSF ἄν-X φέρω-V1--PAS2P ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN πρόβατον-N2N-ASN ἄμωμος-A1B-ASN ἐνιαύσιος-A1A-ASN εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

13 καί-C ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF αὐτός- D--GSN δύο-M δέκατος-A1--NPN σεμίδαλις-N3I-GSF ἀναποιέω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN θυσία-N1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM καί-C σπονδή-N1--ASF αὐτός- D--GSN ὁ- A--NSN τέταρτος-A1--NSN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN οἶνος-N2--GSM

14 καί-C ἄρτος-N2--ASM καί-C φρύγω-VM--XPPAPN χίδρον-N2N-APN νέος-A1A-APN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἕως-C εἰς-P αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF οὗτος- D--ASF ἕως-C ἄν-X προςφέρω-VA--AAS2P σύ- P--NP ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GP νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

15 καί-C ἀριθμέω-VF--FAI2P σύ- P--NP ἀπό-P ὁ- A--GSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὅς- --GSF ἄν-X προςφέρω-VA--AAS2P ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN ἐπίθεμα-N3M-GSN ἑπτά-M ἑβδομάς-N3D-APF ὁλόκληρος-A1B-APF

16 ἕως-P ὁ- A--GSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSF ἔσχατος-A1--GSF ἑβδομάς-N3D-GSF ἀριθμέω-VF--FAI2P πεντήκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C προςφέρω-VF--FAI2P θυσία-N1A-ASF νέος-A1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

17 ἀπό-P ὁ- A--GSF κατοικία-N1A-GSF σύ- P--GP προςφέρω-VF--FAI2P ἄρτος-N2--APM ἐπίθεμα-N3M-ASN δύο-M ἄρτος-N2--APM ἐκ-P δύο-M δέκατος-A1--GPN σεμίδαλις-N3I-GSF εἰμί-VF--FMI3P ζύμομαι-VM--XPPNPM πέπτω-VC--FPI3P πρωτογένημα-N3M-GPN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

18 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ἑπτά-M ἀμνός-N2--APM ἄμωμος-A1B-APM ἐνιαύσιος-A1A-APM καί-C μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βουκόλιον-N2N-GSN καί-C κριός-N2--APM δύο-M ἄμωμος-A1B-APM εἰμί-VF--FMI3P ὁλοκαύτωμα-N3M-NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPM θυσία-N1A-ASF ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

19 καί-C ποιέω-VF--FAI3P χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM εἰς-P θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSN πρωτογένημα-N3M-GSN

20 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S αὐτός- D--APN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSN πρωτογένημα-N3M-GSN ἐπίθεμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM μετά-P ὁ- A--GPM δύο-M ἀμνός-N2--GPM ἅγιος-A1A-NPN εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM ἱερεύς-N3V-DSM ὁ- A--DSM προςφέρω-V1--PAPDSM αὐτός- D--APN αὐτός- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S

21 καί-C καλέω-VF--FAI2P οὗτος- D--ASF ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF κλητός-A1--ASF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

22 καί-C ὅταν-D θερίζω-V1--PAS2P ὁ- A--ASM θερισμός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GP οὐ-D συντελέω-VF--FAI2P ὁ- A--ASN λοιπός-A1--ASN ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN θερίζω-V1--PAN σύ- P--AS καί-C ὁ- A--APN ἀποπίπτω-V1--PAPAPN ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM σύ- P--GS οὐ-D συνλέγω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM πτωχός-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM ὑπολείπω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

23 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

24 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ἀνάπαυσις-N3I-NSF μνημόσυνον-N2N-NSN σάλπιγξ-N3G-GPF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

25 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

26 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

27 καί-C ὁ- A--DSF δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἡμέρα-N1A-NSF ἐξιλασμός-N2--GSM κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ταπεινόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

28 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X ἡμέρα-N1A-NSF ἐξιλασμός-N2--GSM οὗτος- D--NSF σύ- P--DP ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P σύ- P--GP ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP

29 πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF μή-D ταπεινόω-VC--FPI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

30 καί-C πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF ποιέω-VF--FAI3S ἔργον-N2N-ASN ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἀποὀλλύω-VF2-FMI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

31 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DPF κατοικία-N1A-DPF σύ- P--GP

32 σάββατον-N2N-NPN σάββατον-N2N-GPN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ταπεινόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP ἀπό-P ἔνατος-A1--GSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀπό-P ἑσπέρα-N1A-GSF ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF σαββατίζω-VF2-FAI2P ὁ- A--APN σάββατον-N2N-APN σύ- P--GP

33 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

34 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἑορτή-N1--NSF σκηνή-N1--GPF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

35 καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

36 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF ὄγδοος-A1--NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐξόδιος-A1B-NSN εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

37 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF κύριος-N2--DSM ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P κλητός-A1--APF ἅγιος-A1A-APF ὥστε-C προςφέρω-VA--AAN κάρπωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θυσία-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C σπονδή-N1--APF αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF εἰς-P ἡμέρα-N1A-ASF

38 πλήν-P ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN κύριος-N2--GSM καί-C πλήν-P ὁ- A--GPN δόμα-N3M-GPN σύ- P--GP καί-C πλήν-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF εὐχή-N1--GPF σύ- P--GP καί-C πλήν-P ὁ- A--GPM ἑκούσιος-A1A-GPM σύ- P--GP ὅς- --APN ἄν-X δίδωμι-VO--AAS2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

39 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ὅταν-D συντελέω-VA--AAS2P ὁ- A--APN γένημα-N3M-APN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἑορτάζω-VF--FAI2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS ἀνάπαυσις-N3I-NSF καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ὄγδοος-A1--DSF ἀνάπαυσις-N3I-NSF

40 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS καρπός-N2--ASM ξύλον-N2N-GSN ὡραῖος-A1A-ASM καί-C κάλλυνθρον-N2N-APN φοῖνιξ-N3K-GPM καί-C κλάδος-N2--APM ξύλον-N2N-GSN δασύς-A3U-APM καί-C ἰτέα-N1A-APF καί-C ἄγνος-N2--GSF κλάδος-N2--APM ἐκ-P χειμάρρους-N2--GSM εὐφραίνω-VC--APN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF

41 ὁ- A--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM ἑορτάζω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASF

42 ἐν-P σκηνή-N1--DPF καταοἰκέω-VF--FAI2P ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM αὐτόχθων-N3N-NSM ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM καταοἰκέω-VF--FAI3S ἐν-P σκηνή-N1--DPF

43 ὅπως-C ὁράω-VB--AAS3P ὁ- A--NPF γενεά-N1A-NPF σύ- P--GP ὅτι-C ἐν-P σκηνή-N1--DPF καταοἰκίζω-VAI-AAI1S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκἄγω-VB--AAN ἐγώ- P--AS αὐτός- D--APM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

44 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APF ἑορτή-N1--APF κύριος-N2--GSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1072

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

1072. 'He was drunk' means that he consequently sank into errors. This is clear from the meaning of 'a drunken man' in the Word. Those people are called drunk who do not believe anything except that of which they have a mental grasp, and who for that reason probe into mysteries of faith. And because they probe into them by means of knowledge, either factual or philosophical, acquired through the senses, man being what he is inevitably sinks as a consequence into errors. Man's thought is altogether earthly, bodily, and material because it is born of things that are earthly, bodily, and material which cling to it all the time and which the ideas comprising his thought are based on and encompassed by. Consequently to think and reason about Divine matters from such things is to run into errors and perversities, and from that position it is as impossible to acquire faith as it is 'for a camel to go through the eye of a needle'. The error and insanity that result are in the Word called 'drunkenness'. What is more, souls or spirits in the next life who reason about and against the truths of faith become like drunken men and behave as these do. These people will in the Lord's Divine mercy be described later on.

[2] Spirits are clearly distinguished from one another as to whether they possess, or do not possess, faith that inheres in charity. Those who possess such faith do not engage in reasoning about the truths of faith. Instead they immediately declare them to be true, and also confirm them, so far as they are able, by means of sensory evidence, factual knowledge, and analytical arguments. But as soon as something obscure comes up which they do not perceive they lay it aside and never allow anything like that to lead them into doubt. They say that the things they are able to grasp are very few and that therefore to think that something is not true because they themselves do not grasp it would be madness. These people are those who are governed by charity. But those who do not possess faith inhering in charity have no other desire than to reason whether a thing is true and to know how it is so. They say that if they cannot know how it is so, they are unable to believe that it is so. From this attitude of mind alone they are instantly recognized as those who have no faith at all, and it is a sign not only that they entertain doubts about everything but also that at heart they are deniers. And even when they are informed as to how something is so they remain unmoved and raise all kinds of objections, and would never give up even if this went on for ever. Those who are thus unmoved pile up errors upon errors. These people, or such as they, are in the Word called 'drunk from wine or strong drink'.

[3] As in Isaiah,

These err through wine, and go astray through strong drink. The priest and the prophet err through strong drink. They are swallowed up by wine, they err from strong drink. They err in vision. All tables are full of vomit. Whom will He teach knowledge, and whom will He cause to understand the report? Those weaned from milk, those torn away from the breasts? Isaiah 28:7-9.

Such people are clearly meant here. In the same prophet,

How do you say to Pharaoh, I am a son of the wise, a son of kings of old? Where are your wise men now? Let them, I pray, tell you. Jehovah has mingled in the midst of her a spirit of perversity, and they have made Egypt err in all her works, as a drunken man errs in his vomit. Isaiah 19:11-12, 14.

'A drunken man' stands for people who wish from facts to probe into spiritual and celestial things. 'Egypt' means facts, which also is why he calls himself 'a son of the wise'. In Jeremiah,

Drink and get drunk, and vomit, and fall, and do not get up again. Jeremiah 25:27. This stands for falsities.

[4] In David,

They reel and stagger like a drunken man, and all their wisdom will be swallowed up. Psalms 107:27.

In Isaiah,

Come, I will get wine, and we will be drunken from strong drink, and tomorrow will be like this day, a great abundance. Isaiah 56:12.

This has reference to things that are contrary to the truths of faith. In Jeremiah,

Every wineskin will be filled with wine, all the inhabitants of Jerusalem with drunkenness. Jeremiah 13:12-13.

'Wine' stands for faith, 'drunkenness' for errors. In Joel,

Awake, you drunkards, and weep; and wail, all you drinkers of wine, over the new wine, for it is cut off from your mouth. For a nation is coming up over My land; it is turning My vine into a desolation. Joel 1:5-7.

This refers to the Church vastated as regards truths of faith. In John,

Babylon caused all nations to drink from the wine of the anger of whoredom. The inhabitants of the earth have got drunk with the wine of whoredom. Revelation 14:8, 10; 16:19; 17:2; 18:3; 19:15.

'The wine of whoredom' stands for adulterated truths of faith, to which 'drunkenness' has reference. Similarly in Jeremiah,

Babel was a golden cup in Jehovah's hand, making all the earth drunken. The nations have drunk of her wine, therefore the nations are mad. Jeremiah 51:7.

[5] Since 'drunkenness' meant inanities surrounding truths of faith, it also became representative; and Aaron was forbidden to be drunk, as the following shows,

Aaron and his sons were not to drink wine and intoxicating drink when they entered the Tent [of Meeting] lest they died, so that they might distinguish between what was holy and what was unholy, what was unclean and what was clean. Leviticus 10:8-10.

People who believe nothing except what they grasp through sensory evidence and factual knowledge are also called in Isaiah 'heroes at drinking',

Woe to those who are wise in their own eyes, and in their own sight intelligent! Woe to heroes at drinking wine, and valiant men in mixing strong drink! Isaiah 5:21-22.

They are called 'wise in their own eyes, and in their own sight intelligent' because people who reason against truths of faith imagine that they are wiser than everybody else.

[6] People however who pay no attention to the Word and the truths of faith, and thus who are unwilling to know anything about faith, and so deny its fundamental teachings, are called 'drunk without wine'. In Isaiah,

They were drunk but not with wine, they were staggering, but not with strong drink. For Jehovah has poured out upon you a Spirit of sleep, and has closed your eyes. Isaiah 19:9-10.

That they are such is clear from what comes before and after this description of them in the prophet. People who are 'drunk' in this sense imagine that they are more alert than anybody else, yet they are in a deep sleep. The fact that the Ancient Church when it began was such as is described in this verse, especially those who belonged to the stock of the Most Ancient Church, becomes clear from what has been stated already in 788.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ang Bibliya

 

Jeremiah 8:13

pag-aaral

       

13 I will utterly consume them, says Yahweh: no grapes shall be on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and [the things that] I have given them shall pass away from them.