Ang Bibliya

 

Jeremijas 50:25

pag-aaral

       

25 Viešpats atidarė savo ginklų sandėlį ir ištraukė savo rūstybės ginklus, nes tai yra Viešpaties, kareivijų Dievo, darbas chaldėjų krašte.

Ang Bibliya

 

Apreiškimas 18:6

pag-aaral

       

6 Atmokėkite jai, kaip ji jums atlygino, ir atiduokite dvigubai pagal jos darbus. Dvigubai sumaišykite taurę, kurią ji jums maišė.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Heaven and Hell # 30

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 603  
  

30. The interiors of a man which belong to his internal mind (mens) and his external mind (animus) are also in like order. He has an inmost, a middle and an outermost part. For when man was created, all things of Divine order were brought together in him, so that he became Divine order in form, and consequently, a heaven in the least form. 1 For this reason man, as regards his interiors, has communication with the heavens. Also he comes, after death, among angels, among those of the inmost, middle or outermost heaven in accordance with the reception of Divine good and truth from the Lord while he lived in the world.

Mga talababa:

1. [Swedenborg's footnote] All things of Divine order are brought together in man, and by creation man is Divine order in form (Arcana Coelestia 3628, 4219-4220, 4223, 4523-4524, 5114, 5608, 6013, 6057, 6605, 6626, 9706, 10156, 10472).

In man the internal man was formed after the image of heaven, and the external after the image of the world, and this is why man was called by the ancients a microcosm (Arcana Coelestia 4523, 5608, 6013, 6057, 9279, 9706, 10156, 10472).

Thus man in respect of his interiors is by creation a heaven in least form after the image of the greatest; and such also man becomes when he has been created anew or regenerated by the Lord (Arcana Coelestia 911, 1900, 1928, 3624-3631, 3634, 3884, 4041, 4279, 4523-4524, 4625, 6013, 6057, 9279, 9632).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.