Ang Bibliya

 

Genesis 1

pag-aaral

1 In the beginning God created the heaven and the earth.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3 And God said, Let there be light: and there was light.

4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13 And the evening and the morning were the third day.

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 And the evening and the morning were the fourth day.

20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23 And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Ang Bibliya

 

Luke 3:38

pag-aaral

       

38 Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Conjugial Love # 270

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 535  
  

270. The third account:

Awakening one morning, I fell to thinking about some questions having to do with conjugial love, coming finally to this one:

In what region of the human mind is truly conjugial love seated, and in what region, therefore, coldness in marriage?

I knew that the human mind is divided into three regions, one above the other, and that natural love resides in the lowest region, spiritual love in the next higher one, and celestial love in the highest. I knew also that in each region there is a marriage of good and truth, and because good has to do with love, and truth with wisdom, that in each region there is a marriage of love and wisdom; moreover, that this marriage is the same as a marriage of the will and understanding, since the will is the recipient vessel of love, and the understanding the recipient vessel of wisdom.

[2] While I was deep in thought on this question, I suddenly saw two swans flying towards the north, and presently two birds of paradise flying towards the south, and then two turtledoves flying in the east. Following their flight with my eyes, I next saw the two swans veer their course from the north to the east, likewise the two birds of paradise from the south, until they met up with the pair of turtledoves in the east. Then together they flew towards a certain lofty palace there, rising in the midst of olive trees, palms and beeches. The palace had three rows of windows, one above another; and as I watched, I saw the birds fly into the palace - the swans through windows standing open in the lowest row, the birds of paradise through windows open in the middle row, and the turtledoves through windows open in the highest row.

[3] After I witnessed this event, an angel stood beside me and said, "Do you understand the things you have seen?"

"A little," I replied.

"The palace," said the angel, "represents the abodes of conjugial love as these exist in human minds. Its highest level - into which the turtledoves disappeared - represents the highest region of the mind, where conjugial love resides in the goodness of love together with its wisdom. The middle level - into which the birds of paradise disappeared - represents the intermediate region, where conjugial love resides in a love of truth together with its intelligence. And the lowest level - into which the swans disappeared - represents the lowest region of the mind, where conjugial love resides in a love of what is just and right together with its knowledge.

[4] "These degrees are also symbolized by the three pairs of birds - the two turtledoves symbolizing conjugial love in the highest region, the two birds of paradise conjugial love in the intermediate region, and the two swans conjugial love in the lowest region. The three kinds of trees surrounding the palace - the olive trees, palms and beeches - symbolize the same.

"In heaven we call the highest region of the mind celestial, the intermediate one spiritual, and the lowest one natural. And we conceive of them as being like apartments in a house, one above another, with steps going up from one to the next, like stairs. Moreover, on each level there are as it were two sets of rooms, one for love, one for wisdom, with a bedroom, so to speak, in front, where they come together in bed - love with its wisdom, or good with its truth, or to say the same thing, the will with its intellect. In such a palace, all the mysteries of conjugial love become visible as though in effigy."

[5] Hearing this, being fired with a desire to see one, I asked whether a person might go in and look at the palace there, since it was a representational one.

The angel replied that only angels in the third heaven could, because for them every representation of love and wisdom becomes real.

"What I have related to you I have heard from them," he said, "including as well the following, that truly conjugial love resides in the highest region, in the midst of mutual love in the chamber or apartment of the will, and at the same time in the midst of perceptions of wisdom in the chamber or apartment of the intellect; and these come together in bed in a bedroom that is located in front on the east side."

"Why," I asked, "are there two chambers?"

"Because," he said, "a husband lives in the chamber of the intellect, and a wife lives in the chamber of the will."

[6] At that I inquired, "If that is where conjugial love resides, where then does coldness in marriage reside?"

"It, too, resides in the highest region," he replied, "but only in the chamber of the intellect, with the chamber of the will on that level being closed off. For as often as it pleases, the understanding with its truths can ascend by a spiral stairway to its chamber in the highest region; but if the will with the goodness of its love does not ascend at the same time to its companion chamber, the latter remains closed, and coldness develops in the other, which is the coldness one finds in marriage.

"As long as such coldness to one's wife continues, the intellect looks down from the highest region to the lowest; and if fear does not hold it back, it also descends in order to warm itself there with an illicit fire."

Having said this, the angel wished to tell me still more about conjugial love from the depictions of it in that palace; but he said, "Enough for now. First investigate whether these concepts are beyond people's general comprehension. If they are, what is the use of saying more? On the other hand, if they are not, more will be disclosed another time." 1

Mga talababa:

1. We find, however, no report of any further disclosures.

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.