Ang Bibliya

 

Genesi 31:18

pag-aaral

       

18 E ne menò tutto il suo bestiame, e tutte le sue facoltà ch’egli avea acquistate; il bestiame ch’egli avea acquistato in Paddan-aram per venirsene nel paese di Canaan, ad Isacco suo padre.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 4131

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

4131. And Laban said to Jacob. That this signifies a state of communication, namely, of the good now signified by “Laban” with the good now represented by Jacob, is evident from the signification of “saying,” as here being communication (as n. 3060). Inasmuch as something of conjunction had been effected (concerning which see just above, n. 4124, 4127, 4129); and as the words “Laban said to Jacob” immediately follow, communication is signified by “saying.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.