Ang Bibliya

 

Hesekiel 21:30

pag-aaral

       

30 Und du, Unheiliger, Gesetzloser, Fürst Israels, dessen Tag gekommen ist zur Zeit der Ungerechtigkeit des Endes!

Ang Bibliya

 

Hesekiel 5

pag-aaral

   

1 Und du, Menschensohn, nimm dir ein scharfes Schwert: als Schermesser sollst du es dir nehmen und damit über dein Haupt und über deinen Bart fahren; und nimm dir Waagschalen und teile die Haare (Eig. sie.)

2 Ein Drittel sollst du mit Feuer verbrennen inmitten der Stadt (S. Kap. 4,1,) wenn die Tage der Belagerung voll sind; und ein Drittel sollst du nehmen, und rings um sie her mit dem Schwerte schlagen; und ein Drittel sollst du in den Wind streuen, denn ich werde das Schwert ziehen hinter ihnen her.

3 Und du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine ockzipfel binden.

4 Und von diesen sollst du abermals nehmen und sie mitten ins Feuer werfen und sie mit Feuer verbrennen; davon wird ein Feuer ausgehen wider das ganze Haus Israel.

5 So spricht der Herr, Jehova: Dieses Jerusalem, inmitten der Nationen habe ich es gesetzt, und Länder rings um dasselbe her.

6 Und es war widerspenstig gegen meine echte in Gesetzlosigkeit, mehr als die Nationen, und gegen meine Satzungen, mehr als die Länder, welche rings um dasselbe her sind; denn meine echte haben sie verworfen, und in meinen Satzungen haben sie nicht gewandelt.

7 Darum spricht der Herr, Jehova, also: Weil ihr getobt habt, mehr als die Nationen, die rings um euch her sind, in meinen Satzungen nicht gewandelt und meine echte nicht getan habt, ja, selbst nach den echten der Nationen, die rings um euch her sind, nicht getan habt,

8 darum spricht der Herr, Jehova, also: Siehe, auch ich will wider dich sein, und will Gerichte in deiner Mitte üben vor den Augen der Nationen.

9 Und ich will an dir tun, was ich nicht getan habe und desgleichen ich nicht wieder tun werde, um all deiner Greuel willen.

10 Darum werden Väter ihre Kinder essen in deiner Mitte, und Kinder werden ihre Väter essen; und ich will Gerichte an dir üben, und will deinen ganzen Überrest in alle Winde zerstreuen.

11 Darum, so wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova: (Eig. ist der Spruch des Herrn, Jehovas; so auch später) Wahrlich, weil du mein Heiligtum verunreinigt hast durch alle deine Scheusale und durch alle deine Greuel, so will auch ich mein Auge abziehen ohne Mitleid (Eig. ohne daß es mitleidig blicke,) und auch ich will mich nicht erbarmen.

12 Ein Drittel von dir soll an der Pest sterben und durch Hunger umkommen in deiner Mitte; und ein Drittel soll durchs Schwert fallen rings um dich her; und ein Drittel werde ich in alle Winde zerstreuen, und ich werde das Schwert ziehen hinter ihnen her. -

13 Und mein Zorn soll sich vollenden, und meinen Grimm werde ich an ihnen stillen und ache nehmen. Und wenn ich meinen Grimm an ihnen vollende, so werden sie wissen (O. erkennen, erfahren; so auch nachher,) daß ich, Jehova, in meinem Eifer geredet habe.

14 Und ich werde dich zur Einöde machen und zum Hohne unter den Nationen, die rings um dich her sind, vor den Augen jedes Vorübergehenden.

15 Und es soll ein Hohn und ein Spott (Eig. eine Verhöhnung) sein, eine Warnung und ein Entsetzen für die Nationen, die rings um dich her sind, wenn ich Gerichte an dir üben werde im Zorn und im Grimm und in Züchtigungen des Grimmes. Ich, Jehova, habe geredet.

16 Wenn ich die bösen Pfeile des Hungers wider sie sende, welche zum Verderben sein werden, die ich senden werde, um euch zu verderben, so werde ich den Hunger über euch häufen und euch den Stab (d. i. die Stütze) des Brotes zerbrechen.

17 Und ich werde Hunger über euch senden und böse Tiere, daß sie dich der Kinder berauben; und Pest und Blut sollen über dich ergehen (Eig. durch dich ziehen,) und das Schwert werde ich über dich bringen. Ich, Jehova, habe geredet.

   

Ang Bibliya

 

Exodus 40

pag-aaral

   

1 Yahweh spoke to Moses, saying,

2 "On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.

3 You shall put the ark of the testimony in it, and you shall screen the ark with the veil.

4 You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lampstand, and light its lamps.

5 You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

6 "You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.

7 You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.

8 You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.

9 "You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture: and it will be holy.

10 You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar: and the altar will be most holy.

11 You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.

12 "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.

13 You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.

14 You shall bring his sons, and put coats on them.

15 You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations."

16 Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.

17 It happened in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.

18 Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.

19 He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.

20 He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.

21 He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as Yahweh commanded Moses.

22 He put the table in the Tent of Meeting, on the side of the tabernacle northward, outside of the veil.

23 He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.

24 He put the lampstand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.

25 He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.

26 He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;

27 and he burnt incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.

28 He put up the screen of the door to the tabernacle.

29 He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.

30 He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.

31 Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.

32 When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.

33 He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Yahweh filled the tabernacle.

35 Moses wasn't able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh's glory filled the tabernacle.

36 When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;

37 but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up.

38 For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.