Ang Bibliya

 

5 Mose 32:14

pag-aaral

       

14 geronnene Milch der Kühe und Milch der Schafe, (Eig. des Kleinviehes) samt dem Fette der Mastschafe und Widder, der Söhne Basans, und der Böcke, samt dem Nierenfett des Weizens; und der Traube Blut trankest du, feurigen Wein.

Puna

 

Erläuterung zu Deuteronomium 32:14

Ni Alexander Payne (isinalin ng machine sa Deutsch)

Strophe 14. Mit himmlischen Dingen, die von äußeren oder natürlichen Gütern stammen, und mit geistlichen Dingen, die von inneren Gütern stammen. [Anmerkung. - Der Charakter wird himmlisch, indem man das äußere oder natürliche Leben ihm anpasst, und die geistliche Wahrheit wird durch das vom Herrn gegebene innere Gut erworben und angenommen]. Die Unschuld, die aus dem Glauben der Nächstenliebe stammt (Fett der Lämmer). [Anmerkung. - "Lämmer werden in der ursprünglichen Sprache durch verschiedene Namen ausgedrückt, und damit werden verschiedene Grade der Unschuld ausgedrückt; sie werden hier durch ein Wort ausgedrückt, mit dem auch Schafe ausgedrückt werden, und es ist die Unschuld des Glaubens der Nächstenliebe, die hier bezeichnet wird" (Arcana Coelestia 3994). Himmlisch-geistige Neigungen (Widder von Baschan). "Das himmlisch-äußere Prinzip ist eine Zuneigung zum Guten; ja, es ist auch eine Lust, die aus der Zuneigung zum Guten hervorgeht. Insofern das Gute der Liebe und der Nächstenliebe in der Zuneigung zum Guten und der daraus abgeleiteten Lust liegt, insofern sind eine solche Zuneigung und Lust himmlisch und insofern sind sie auch glücklich. Das himmlisch-geistige Prinzip aber ist jede Zuneigung zur Wahrheit, in der die Zuneigung zum Guten ist" (Arcana Coelestia 1824). Bashan bezeichnet das Gute des natürlichen Prinzips (AC Index). Und der Glaube (Ziegen) mit den himmlischen Dingen der Liebe und der Nächstenliebe (das Fett der Nieren des Weizens). [Anmerk. - Insofern das Fett das Gute bezeichnet, wird es mit solchen Dingen verbunden, die an sich nicht fett sind, aber dennoch das Gute bezeichnen, so dass Fett und Gutes sozusagen dasselbe sind" (Arcana Coelestia 5943). Dies ist um des inneren Sinnes willen]. Und du hast die reinen Wahrheiten aus der göttlichen Liebe (das reine Blut der Traube) in dich aufgesogen. (Erklärte Apokalypse 314, 374.)

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 722

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

722. Verse 3 Also of the birds of the air 1 seven and seven of each, male and female, to keep their seed alive over the face 2 of the whole earth.

'Birds of the air 1 means things of the understanding. 'Sevens of each' means that they are holy. 'Male and female' means truths and goods. 'To keep their seed alive over the face 2 of the whole earth' means truths of faith.

Mga talababa:

1. literally, bird of the heavens (or the skies)

2. literally, over the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.